Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 66


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Magistro chori. Canticum. Psalmus.
Iubilate Deo, omnis terra,
1 A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek,
2 psalmum dicite gloriae nominis eius,
glorificate laudem eius.
2 mondjatok nevének éneket, dicsőségét dicsérve zengjétek.
3 Dicite Deo: “ Quam terribilia sunt opera tua.
Prae multitudine virtutis tuae blandientur tibi inimici tui.
3 Mondjátok Istennek: »Milyen félelmetesek műveid, hatalmad nagysága miatt ellenségeid hízelegnek neked.
4 Omnis terra adoret te et psallat tibi,
psalmum dicat nomini tuo ”.
4 Az egész föld imádjon és dicsérjen téged, zengjen nevednek dicséretet.«
5 Venite et videte opera Dei,
terribilis in adinventionibus super filios hominum.
5 Jöjjetek és lássátok az Úr tetteit, félelmetes, amit végbevitt az emberek fiai közt.
6 Convertit mare in aridam,
et in flumine pertransibunt pede;
ibi laetabimur in ipso.
6 Szárazfölddé változtatta a tengert, gyalog keltek át a folyóvízen; Örvendeztünk akkor benne.
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum,
oculi eius super gentes respiciunt;
rebelles non exaltentur in semetipsis.
7 Uralkodik hatalmával örökre, szemmel tartja a nemzeteket, hogy fel ne fuvalkodjanak magukban a lázongók.
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum
et auditam facite vocem laudis eius;
8 Áldjátok Istenünket, ti nemzetek, hallassátok dicséretének szavát;
9 qui posuit animam nostram ad vitam
et non dedit in commotionem pedes nostros.
9 Ő adott életet lelkünknek, és nem hagyta meginogni lábunkat.
10 Quoniam probasti nos, Deus;
igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
10 Mert próbára tettél minket, Isten, megvizsgáltál minket tűzzel, mint ahogy az ezüstöt vizsgálják.
11 Induxisti nos in laqueum,
posuisti tribulationes in dorso nostro.
11 Tőrbe is vezettél, nyomorúságot tettél hátunkra.
12 Imposuisti homines super capita nostra,
transivimus per ignem et aquam,
et eduxisti nos in refrigerium.
12 Engedted, hogy emberek gázoljanak a fejünkön, tűzön és vízen mentünk keresztül, de te kivezettél minket az enyhülésre.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis;
reddam tibi vota mea,
13 Égő áldozatokkal jövök házadba; Megadom neked, amiket fogadtam,
14 quae protulerunt labia mea,
et locutum est os meum in tribulatione mea.
14 amit megígért ajkam, amit szám fogadott nyomorúságomban.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum,
offeram tibi boves cum hircis.
15 Kövér égőáldozatokat mutatok be neked; Jóillatú áldozatul kosokat mutatok be neked, bikákat és kecskebakokat.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes, qui timetis Deum,
quanta fecit animae meae.
16 Ti mind, akik félitek Istent, jöjjetek, halljátok, elbeszélem, milyen nagy dolgokat cselekedett velem!
17 Ad ipsum ore meo clamavi
et exaltavi in lingua mea.
17 Számmal hozzá kiáltoztam, nyelvemmel őt magasztaltam.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo,
non exaudiet Dominus.
18 Ha gonoszság lett volna szívemben, az Úr nem hallgatott volna meg.
19 Propterea exaudivit Deus,
attendit voci deprecationis meae.
19 Ám Isten meghallgatott engem, figyelembe vette hangos könyörgésemet.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam
et misericordiam suam a me.
20 Áldott az Isten, aki nem vetette el imámat, s nem vonta meg irgalmasságát tőlem.