Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 18


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Magistro chori. David, servi Domini,
qui locutus est ad Dominum verba huius cantici,
quando Dominus eum liberaverat
e potestate omnium inimicorum suorum
1 למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי
2 et e manu Saul. Dixit igitur:
Diligam te, Domine, fortitudo mea.
2 יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי
3 Domine, firmamentum meum et refugium meum et liberator meus;
Deus meus, adiutor meus, et sperabo in eum;
protector meus et cornu salutis meae et susceptor meus.
3 מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע
4 Laudabilem invocabo Dominum,
et ab inimicis meis salvus ero.
4 אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני
5 Circumdederunt me fluctus mortis,
et torrentes Belial conturbaverunt me;
5 חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות
6 funes inferni circumdederunt me,
praeoccupaverunt me laquei mortis.
6 בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו
7 In tribulatione mea invocavi Dominum
et ad Deum meum clamavi;
exaudivit de templo suo vocem meam,
et clamor meus in conspectu eius introivit in aures eius.
7 ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו
8 Commota est et contremuit terra;
fundamenta montium concussa sunt
et commota sunt, quoniam iratus est.
8 עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו
9 Ascendit fumus de naribus eius,
et ignis de ore eius devorans;
carbones succensi processerunt ab eo.
9 ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו
10 Inclinavit caelos et descendit,
et caligo sub pedibus eius.
10 וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח
11 Et ascendit super cherub et volavit,
ferebatur super pennas ventorum.
11 ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים
12 Et posuit tenebras latibulum suum,
in circuitu eius tabernaculum eius,
tenebrosa aqua, nubes aeris.
12 מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש
13 Prae fulgore in conspectu eius nubes transierunt,
grando et carbones ignis.
13 וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש
14 Et intonuit de caelo Dominus,
et Altissimus dedit vocem suam:
grando et carbones ignis.
14 וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם
15 Et misit sagittas suas et dissipavit eos,
fulgura iecit et conturbavit eos.
15 ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך
16 Et apparuerunt fontes aquarum,
et revelata sunt fundamenta orbis terrarum
ab increpatione tua, Domine,
ab inspiratione spiritus irae tuae.
16 ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים
17 Misit de summo et accepit me
et assumpsit me de aquis multis;
17 יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני
18 eripuit me de inimicis meis fortissimis
et ab his, qui oderunt me,
quoniam confortati sunt super me.
18 יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי
19 Oppugnaverunt me in die afflictionis meae,
et factus est Dominus fulcimentum meum;
19 ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי
20 et eduxit me in latitudinem,
salvum me fecit, quoniam voluit me.
20 יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי
21 Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum puritatem manuum mearum reddet mihi,
21 כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי
22 quia custodivi vias Domini
nec impie recessi a Deo meo.
22 כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני
23 Quoniam omnia iudicia eius in conspectu meo,
et iustitias eius non reppuli a me;
23 ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני
24 et fui immaculatus cum eo
et observavi me ab iniquitate.
24 וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו
25 Et retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam
et secundum puritatem manuum mearum
in conspectu oculorum eius.
25 עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם
26 Cum sancto sanctus eris
et cum viro innocente innocens eris
26 עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל
27 et cum electo electus eris
et cum perverso callidus eris.
27 כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל
28 Quoniam tu populum humilem salvum facies
et oculos superborum humiliabis.
28 כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי
29 Quoniam tu accendis lucernam meam, Domine;
Deus meus illuminat tenebras meas.
29 כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור
30 Quoniam in te aggrediar hostium turmas
et in Deo meo transiliam murum.
30 האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו
31 Deus, impolluta via eius,
eloquia Domini igne examinata;
protector est omnium sperantium in se.
31 כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו
32 Quoniam quis Deus praeter Dominum?
Aut quae munitio praeter Deum nostrum?
32 האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי
33 Deus, qui praecinxit me virtute
et posuit immaculatam viam meam;
33 משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני
34 qui perfecit pedes meos tamquam cervorum
et super excelsa statuit me;
34 מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי
35 qui docet manus meas ad proelium,
et tendunt arcum aereum brachia mea.
35 ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני
36 Et dedisti mihi scutum salutis tuae,
et dextera tua suscepit me,
et exauditio tua magnificavit me.
36 תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי
37 Dilatasti gressus meos subtus me,
et non sunt infirmata vestigia mea.
37 ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם
38 Persequebar inimicos meos et comprehendebam illos
et non convertebar, donec deficerent.
38 אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי
39 Confringebam illos, nec poterant stare,
cadebant subtus pedes meos.
39 ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי
40 Et praecinxisti me virtute ad bellum
et supplantasti insurgentes in me subtus me.
40 ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם
41 Et inimicos meos dedisti mihi dorsum
et odientes me disperdidisti.
41 ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם
42 Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret,
ad Dominum, nec exaudivit eos.
42 ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם
43 Et comminui eos ut pulverem ante faciem venti,
ut lutum platearum contrivi eos.
43 תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני
44 Eripuisti me de contradictionibus populi,
constituisti me in caput gentium.
Populus, quem non cognovi, servivit mihi,
44 לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי
45 in auditu auris oboedivit mihi.
Filii alieni blanditi sunt mihi,
45 בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם
46 filii alieni inveterati sunt,
contremuerunt in abditis suis.
46 חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי
47 Vivit Dominus, et benedictus Adiutor meus,
et exaltetur Deus salutis meae.
47 האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי
48 Deus, qui das vindictas mihi
et subdis populos sub me,
liberator meus de inimicis meis iracundis;
48 מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני
49 et ab insurgentibus in me exaltas me,
a viro iniquo eripis me.
49 על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה
50 Propterea confitebor tibi in nationibus, Domine,
et nomini tuo psalmum dicam,
50 מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם
51 magnificans salutes regis sui
et faciens misericordiam christo suo
David et semini eius usque in saeculum.