Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
NOVA VULGATADIODATI
1 Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo
in saeculum et in saeculum saeculi.
1 Salmo di lode di Davide. O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
2 Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
3 Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur
et mirabilia tua enarrabunt.
5 Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent
et magnitudinem tuam narrabunt.
6 E gli uomini diranno la potenza delle tue opere tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
7 Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 HETH. Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.
9 TETH. Suavis Dominus universis,
et miserationes eius super omnia opera eius.
9 Il Signore è buono inverso tutti; E le sue compassioni son sopra tutte le sue opere
10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;
et sancti tui benedicant tibi.
10 O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
11 CAPH. Gloriam regni tui dicant
et potentiam tuam loquantur,
11 Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
12 Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a’ figliuoli degli uomini.
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
13 Il tuo regno è un regno di tutti i secoli, E la tua signoria è per ogni età.
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
et erigit omnes depressos.
14 Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
15 AIN. Oculi omnium in te sperant,
et tu das illis escam in tempore opportuno.
15 Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
16 PHE. Aperis tu manum tuam
et imples omne animal in beneplacito.
16 Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
17 Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.
18 Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.
19 RES. Voluntatem timentium se faciet
et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se
et omnes peccatores disperdet.
20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi.
21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.
21 La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno