Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo
in saeculum et in saeculum saeculi.
1 Himno de David.

[Alef] Te alabaré, Dios mío, a ti, el único Rey,

y bendeciré tu Nombre eternamente;

2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
2 [Bet] Día tras día te bendeciré,

y alabaré tu Nombre sin cesar.

3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
3 [Guímel] ¡Grande es el Señor y muy digno de alabanza:

su grandeza es insondable!

4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 [Dálet] Cada generación celebra tus acciones

y le anuncia a las otras tus portentos:

5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur
et mirabilia tua enarrabunt.
5 [He] Ellas publican sus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas;

6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent
et magnitudinem tuam narrabunt.
6 [Vau]: Ellas publican tus tremendos prodigios

y narran tus grandes proezas.

7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
7 [Zain] divulgan el recuerdo de tu inmensa bondad

y cantan alegres por tu victoria.

8 HETH. Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
8 [Jet] El Señor es bondadoso y compasivo,

lento para enojarse y de gran misericordia;

9 TETH. Suavis Dominus universis,
et miserationes eius super omnia opera eius.
9 [Tet] el Señor es bueno con todos

y tiene compasión de todas sus criaturas.

10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;
et sancti tui benedicant tibi.
10 [Iod] Que todas tus obras te den gracias, Señor,

y tus fieles te bendigan;

11 CAPH. Gloriam regni tui dicant
et potentiam tuam loquantur,
11 [Caf] que anuncien la gloria de tu reino

y proclamen tu poder.

12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
12 [Lámed] Así manifestarán a los hombres tu fuerza

y el glorioso esplendor de tu reino:

13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
13 [Mem] Tu reino es un reino eterno,

y tu dominio permanece para siempre.

[Nun] El Señor es fiel en todas sus palabras

y bondadoso en todas sus acciones.

14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
et erigit omnes depressos.
14 [Sámec] El Señor sostiene a los que caen

y endereza a los que están encorvados.

15 AIN. Oculi omnium in te sperant,
et tu das illis escam in tempore opportuno.
15 [Ain] Los ojos de todos esperan en ti,

y tú les das la comida a su tiempo;

16 PHE. Aperis tu manum tuam
et imples omne animal in beneplacito.
16 [Pe] abres tu mano

y colmas de favores a todos los vivientes.

17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
17 [Sade] El Señor es justo en todos sus caminos

y bondadoso en todas sus acciones.

18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.
18 [Qof] El Señor está cerca de aquellos que lo invocan,

de aquellos que lo invocan de verdad;

19 RES. Voluntatem timentium se faciet
et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
19 [Res] cumple los deseos de sus fieles,

escucha su clamor y los salva;

20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se
et omnes peccatores disperdet.
20 [Sin] el Señor protege a todos sus amigos

y destruye a los malvados.

21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.
21 [Tau] Mi boca proclamará la alabanza del Señor:

que todos los vivientes bendigan su santo Nombre,

desde ahora y para siempre.