Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo
in saeculum et in saeculum saeculi.
1 Himno. De David.
Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío,
y bendigo tu nombre para siempre jamás;
2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
2 Bet. todos los días te bendeciré,
por siempre jamás alabaré tu nombre;
3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
3 Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza,
insondable su grandeza.
4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras,
pregonará tus proezas.
5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur
et mirabilia tua enarrabunt.
5 He. El esplendor, la gloria de tu majestad,
el relato de tus maravillas, yo recitaré.
6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent
et magnitudinem tuam narrabunt.
6 Vau. Del poder de tus portentos se hablará,
y yo tus grandezas contaré;
7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
7 Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad,
se aclamará tu justicia.
8 HETH. Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
8 Jet. Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y grande en amor;
9 TETH. Suavis Dominus universis,
et miserationes eius super omnia opera eius.
9 Tet bueno es Yahveh para con todos,
y sus ternuras sobre todas sus obras.
10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;
et sancti tui benedicant tibi.
10 Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras
y tus amigos te bendecirán;
11 CAPH. Gloriam regni tui dicant
et potentiam tuam loquantur,
11 Kaf. dirán la gloria de tu reino,
de tus proezas hablarán,
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
12 Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas,
el esplendor y la gloria de tu reino.
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
13 Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos,
tu dominio, por todas las edades.
(Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras,
en todas sus obras amoroso;
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
et erigit omnes depressos.
14 Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen,
a todos los encorvados endereza.
15 AIN. Oculi omnium in te sperant,
et tu das illis escam in tempore opportuno.
15 Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan
que les des a su tiempo el alimento;
16 PHE. Aperis tu manum tuam
et imples omne animal in beneplacito.
16 Pe. abres la mano tú
y sacias a todo viviente a su placer.
17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
17 Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos,
en todas sus obras amoroso;
18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.
18 Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan,
de todos los que le invocan con verdad.
19 RES. Voluntatem timentium se faciet
et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
19 Res. El cumple el deseo de los que le temen,
escucha su clamor y los libera;
20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se
et omnes peccatores disperdet.
20 Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman,
a todos los impíos extermina.
21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.
21 Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca,
y toda carne bendiga su nombre sacrosanto,
para siempre jamás!