Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo
in saeculum et in saeculum saeculi.
1 [Hymn of Praise Of David] I shal praise you to the heights, God my King, I shal bless your name forever and ever.
2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
2 Day after day I shal bless you, I shal praise your name for ever and ever.
3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
3 Great is Yahweh and worthy of al praise, his greatness beyond al reckoning.
4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works.
5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur
et mirabilia tua enarrabunt.
5 Your renown is the splendour of your glory, I wil ponder the story of your wonders.
6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent
et magnitudinem tuam narrabunt.
6 They will speak of your awesome power, and I shal recount your greatness.
7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
7 They will bring out the memory of your great generosity, and joyfully acclaim your saving justice.
8 HETH. Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, ful of faithful love.
9 TETH. Suavis Dominus universis,
et miserationes eius super omnia opera eius.
9 Yahweh is generous to al , his tenderness embraces all his creatures.
10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;
et sancti tui benedicant tibi.
10 Al your creatures shall thank you, Yahweh, and your faithful shall bless you.
11 CAPH. Gloriam regni tui dicant
et potentiam tuam loquantur,
11 They shal speak of the glory of your kingship and tell of your might,
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
12 making known your mighty deeds to the children of Adam, the glory and majesty of your kingship.
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
13 Your kingship is a kingship for ever, your reign lasts from age to age. Yahweh is trustworthy in allhis words, and upright in al his deeds.
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
et erigit omnes depressos.
14 Yahweh supports al who stumble, lifts up those who are bowed down.
15 AIN. Oculi omnium in te sperant,
et tu das illis escam in tempore opportuno.
15 Al look to you in hope and you feed them with the food of the season.
16 PHE. Aperis tu manum tuam
et imples omne animal in beneplacito.
16 And, with generous hand, you satisfy the desires of every living creature.
17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
17 Upright in al that he does, Yahweh acts only in faithful love.
18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.
18 He is close to al who cal upon him, all who call on him from the heart.
19 RES. Voluntatem timentium se faciet
et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
19 He fulfils the desires of al who fear him, he hears their cry and he saves them.
20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se
et omnes peccatores disperdet.
20 Yahweh guards all who love him, but al the wicked he destroys.
21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.
21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever.