Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo
in saeculum et in saeculum saeculi.
1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre.
2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre.
3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza.
4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie.
5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur
et mirabilia tua enarrabunt.
5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie.
6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent
et magnitudinem tuam narrabunt.
6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese.
7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia.
8 HETH. Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia.
9 TETH. Suavis Dominus universis,
et miserationes eius super omnia opera eius.
9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza.
10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;
et sancti tui benedicant tibi.
10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli.
11 CAPH. Gloriam regni tui dicant
et potentiam tuam loquantur,
11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza.
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno.
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere.
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
et erigit omnes depressos.
14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti.
15 AIN. Oculi omnium in te sperant,
et tu das illis escam in tempore opportuno.
15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno.
16 PHE. Aperis tu manum tuam
et imples omne animal in beneplacito.
16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente.
17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.
18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità.
19 RES. Voluntatem timentium se faciet
et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva.
20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se
et omnes peccatores disperdet.
20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde.
21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.
21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre!