SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Salmi 75


font
BIBBIA CEI 2008Le Sainte Bible Fillion
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Salmo. Di Asaf. Canto.
1 Pour la fin, Ne détruis pas, Psaume cantique d'Asaph.
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
2 Nous Vous louerons, ô Dieu, * nous Vous louerons, et nous invoquerons Votre Nom; nous raconterons Vos merveilles. *
3 Sì, nel tempo da me stabilitoio giudicherò con rettitudine.
3 Au temps que J'aurai fixé, Je ferai parfaite justice.
4 Tremi pure la terra con i suoi abitanti:io tengo salde le sue colonne.
4 La terre s'est dissoute, avec tous ceux qui l'habitent. * Moi J'ai affermi ses colonnes.
5 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi!»,e ai malvagi: «Non alzate la fronte!».
5 J'ai dit aux méchants: Ne commettez plus l'iniquité; * et aux pécheurs: N'élevez plus un front superbe.
6 Non alzate la fronte contro il cielo,non parlate con aria insolente.
6 Ne levez plus si haut la tête; * cessez de proférer des blasphèmes contre Dieu.
7 Né dall’oriente né dall’occidentené dal deserto viene l’esaltazione,
7 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, ni des montagnes désertes, que vous viendra le secours, *
8 perché Dio è giudice:è lui che abbatte l’uno ed esalta l’altro.
8 parce que c'est Dieu qui est juge. Il humilie celui-ci, et Il élève celui-là; *
9 Il Signore infatti tiene in mano una coppa,colma di vino drogato.Egli ne versa: fino alla feccia lo dovranno sorbire,ne berranno tutti i malvagi della terra.
9 car il y a dans la main du Seigneur une coupe de vin pur, pleine d'aromates. Il en verse de côté et d'autre, et pourtant la lie n'en est pas encore épuisée; * tous les pécheurs de la terre en boiront.
10 Ma io ne parlerò per sempre,canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 Pour moi, j'annoncerai ces choses à jamais; * je chanterai à la gloire du Dieu de Jacob.
11 Piegherò la fronte dei malvagi,s’innalzerà la fronte dei giusti.11 Et Je briserai toutes les cornes des pécheurs, * et les cornes du juste se redresseront.