Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 75


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Salmo. Di Asaf. Canto.
1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. Psaume d’Asaf. Cantique.
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
2 Nous voulons, ô Dieu, nous voulons te louer; ceux qui vénèrent ton nom rediront tes merveilles.
3 Sì, nel tempo da me stabilitoio giudicherò con rettitudine.
3 “Laissez-moi fixer la date, et je ferai le juge, je mettrai la justice.
4 Tremi pure la terra con i suoi abitanti:io tengo salde le sue colonne.
4 Le monde est bouleversé avec ses habitants, à moi de rétablir ses bases!
5 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi!»,e ai malvagi: «Non alzate la fronte!».
5 Je dis aux arrogants: Baissez le ton! Je dis aux mécréants: Vous n’êtes pas les plus forts!
6 Non alzate la fronte contro il cielo,non parlate con aria insolente.
6 Cessez de vous imposer par la force, ne parlez plus de Dieu avec orgueil.”
7 Né dall’oriente né dall’occidentené dal deserto viene l’esaltazione,
7 Car le voici qui vient: pas de l’orient, ni du couchant, ni du désert, ni des montagnes:
8 perché Dio è giudice:è lui che abbatte l’uno ed esalta l’altro.
8 mais il est là, Dieu, le juge, pour abaisser les uns, élever les autres.
9 Il Signore infatti tiene in mano una coppa,colma di vino drogato.Egli ne versa: fino alla feccia lo dovranno sorbire,ne berranno tutti i malvagi della terra.
9 Le Seigneur tient en main la coupe avec son vin drogué, épicé. Il la passe, et les méchants tour à tour la vident, ils en avalent le mélange.
10 Ma io ne parlerò per sempre,canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 J’ai là de quoi me réjouir, je n’en finirai pas; je chanterai le Dieu de Jacob.
11 Piegherò la fronte dei malvagi,s’innalzerà la fronte dei giusti.11 Aux méchants, il sciera les cornes, et ce sont les justes qui relèveront la tête.