Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Salmo. Di Asaf. Canto. | 1 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. |
| 2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie:invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie. | 2 (74-3) 'Когда изберу время, Я произведу суд по правде. |
| 3 Sì, nel tempo da me stabilitoio giudicherò con rettitudine. | 3 (74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'. |
| 4 Tremi pure la terra con i suoi abitanti:io tengo salde le sue colonne. | 4 (74-5) Говорю безумствующим: 'не безумствуйте', и нечестивым: 'не поднимайте рога, |
| 5 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi!»,e ai malvagi: «Non alzate la fronte!». | 5 (74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно', |
| 6 Non alzate la fronte contro il cielo,non parlate con aria insolente. | 6 (74-7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, |
| 7 Né dall’oriente né dall’occidentené dal deserto viene l’esaltazione, | 7 (74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; |
| 8 perché Dio è giudice:è lui che abbatte l’uno ed esalta l’altro. | 8 (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. |
| 9 Il Signore infatti tiene in mano una coppa,colma di vino drogato.Egli ne versa: fino alla feccia lo dovranno sorbire,ne berranno tutti i malvagi della terra. | 9 (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, |
| 10 Ma io ne parlerò per sempre,canterò inni al Dio di Giacobbe. | 10 (74-11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. |
| 11 Piegherò la fronte dei malvagi,s’innalzerà la fronte dei giusti. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ