Salmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Maskil. Di Asaf.O Dio, perché ci respingi per sempre,fumante di colleracontro il gregge del tuo pascolo? | 1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho? |
2 Ricòrdati della comunitàche ti sei acquistata nei tempi antichi.Hai riscattato la tribù che è tua proprietà,il monte Sion, dove hai preso dimora. | 2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada. |
3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne:il nemico ha devastato tutto nel santuario. | 3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário. |
4 Ruggirono i tuoi avversari nella tua assemblea,issarono le loro bandiere come insegna. | 4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras. |
5 Come gente che s’apre un varco verso l’altocon la scure nel folto della selva, | 5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa. |
6 con l’ascia e con le mazzefrantumavano le sue porte. | 6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos, |
7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario,hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome; | 7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome. |
8 pensavano: «Distruggiamoli tutti».Hanno incendiato nel paese tutte le dimore di Dio. | 8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra. |
9 Non vediamo più le nostre bandiere,non ci sono più profetie tra noi nessuno sa fino a quando. | 9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando... |
10 Fino a quando, o Dio, insulterà l’avversario?Il nemico disprezzerà per sempre il tuo nome? | 10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre? |
11 Perché ritiri la tua manoe trattieni in seno la tua destra? | 11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio? |
12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi,ha operato la salvezza nella nostra terra. | 12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra. |
13 Tu con potenza hai diviso il mare,hai spezzato la testa dei draghi sulle acque. | 13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões. |
14 Tu hai frantumato le teste di Leviatàn,lo hai dato in pasto a un branco di belve. | 14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar. |
15 Tu hai fatto scaturire fonti e torrenti,tu hai inaridito fiumi perenni. | 15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos. |
16 Tuo è il giorno e tua è la notte,tu hai fissato la luna e il sole; | 16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol, |
17 tu hai stabilito i confini della terra,l’estate e l’inverno tu li hai plasmati. | 17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão. |
18 Ricòrdati di questo:il nemico ha insultato il Signore,un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome. | 18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome. |
19 Non abbandonare ai rapaci la vita della tua tortora,non dimenticare per sempre la vita dei tuoi poveri. | 19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres. |
20 Volgi lo sguardo alla tua alleanza;gli angoli della terra sono covi di violenza. | 20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência. |
21 L’oppresso non ritorni confuso,il povero e il misero lodino il tuo nome. | 21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome. |
22 Àlzati, o Dio, difendi la mia causa,ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno. | 22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato. |
23 Non dimenticare il clamore dei tuoi nemici;il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine. | 23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós. |