Salmi 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | LXX |
---|---|
1 Maskil. Di Asaf.O Dio, perché ci respingi per sempre,fumante di colleracontro il gregge del tuo pascolo? | 1 εις το τελος μη διαφθειρης ψαλμος τω ασαφ ωδης |
2 Ricòrdati della comunitàche ti sei acquistata nei tempi antichi.Hai riscattato la tribù che è tua proprietà,il monte Sion, dove hai preso dimora. | 2 εξομολογησομεθα σοι ο θεος εξομολογησομεθα και επικαλεσομεθα το ονομα σου |
3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne:il nemico ha devastato tutto nel santuario. | 3 διηγησομαι παντα τα θαυμασια σου οταν λαβω καιρον εγω ευθυτητας κρινω |
4 Ruggirono i tuoi avversari nella tua assemblea,issarono le loro bandiere come insegna. | 4 ετακη η γη και παντες οι κατοικουντες εν αυτη εγω εστερεωσα τους στυλους αυτης διαψαλμα |
5 Come gente che s’apre un varco verso l’altocon la scure nel folto della selva, | 5 ειπα τοις παρανομουσιν μη παρανομειτε και τοις αμαρτανουσιν μη υψουτε κερας |
6 con l’ascia e con le mazzefrantumavano le sue porte. | 6 μη επαιρετε εις υψος το κερας υμων μη λαλειτε κατα του θεου αδικιαν |
7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario,hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome; | 7 οτι ουτε απο εξοδων ουτε απο δυσμων ουτε απο ερημων ορεων |
8 pensavano: «Distruggiamoli tutti».Hanno incendiato nel paese tutte le dimore di Dio. | 8 οτι ο θεος κριτης εστιν τουτον ταπεινοι και τουτον υψοι |
9 Non vediamo più le nostre bandiere,non ci sono più profetie tra noi nessuno sa fino a quando. | 9 οτι ποτηριον εν χειρι κυριου οινου ακρατου πληρες κερασματος και εκλινεν εκ τουτου εις τουτο πλην ο τρυγιας αυτου ουκ εξεκενωθη πιονται παντες οι αμαρτωλοι της γης |
10 Fino a quando, o Dio, insulterà l’avversario?Il nemico disprezzerà per sempre il tuo nome? | 10 εγω δε αγαλλιασομαι εις τον αιωνα ψαλω τω θεω ιακωβ |
11 Perché ritiri la tua manoe trattieni in seno la tua destra? | 11 και παντα τα κερατα των αμαρτωλων συγκλασω και υψωθησεται τα κερατα του δικαιου |
12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi,ha operato la salvezza nella nostra terra. | |
13 Tu con potenza hai diviso il mare,hai spezzato la testa dei draghi sulle acque. | |
14 Tu hai frantumato le teste di Leviatàn,lo hai dato in pasto a un branco di belve. | |
15 Tu hai fatto scaturire fonti e torrenti,tu hai inaridito fiumi perenni. | |
16 Tuo è il giorno e tua è la notte,tu hai fissato la luna e il sole; | |
17 tu hai stabilito i confini della terra,l’estate e l’inverno tu li hai plasmati. | |
18 Ricòrdati di questo:il nemico ha insultato il Signore,un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome. | |
19 Non abbandonare ai rapaci la vita della tua tortora,non dimenticare per sempre la vita dei tuoi poveri. | |
20 Volgi lo sguardo alla tua alleanza;gli angoli della terra sono covi di violenza. | |
21 L’oppresso non ritorni confuso,il povero e il misero lodino il tuo nome. | |
22 Àlzati, o Dio, difendi la mia causa,ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno. | |
23 Non dimenticare il clamore dei tuoi nemici;il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine. |