Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBLIA |
---|---|
1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò. | 1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue despachado por él y se marchó. |
2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode. | 2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo, sin cesar en mi boca su alabanza; |
3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino. | 3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría, ¡óiganlo los humildes y se alegren! |
4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome. | 4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh, ensalcemos su nombre todos juntos. |
5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato. | 5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido: me ha librado de todos mis temores. |
6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire. | 6 He. Los que miran hacia él, refulgirán: no habrá sonrojo en su semblante. |
7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce. | 7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye, y le salva de todas sus angustias. |
8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera. | 8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh en torno a los que le temen y los libra. |
9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia. | 9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh, dichoso el hombre que se cobija en él. |
10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono. | 10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos, que a quienes le temen no les falta nada. |
11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene. | 11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos, mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen. |
12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore. | 12 Lámed. Venid, hijos, oídme, el temor de Yahveh voy a enseñaros. |
13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene? | 13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida, deseoso de días para gozar de bienes? |
14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna. | 14 Nun. Guarda del mal tu lengua, tus labios de decir mentira; |
15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace. | 15 Sámek. apártate del mal y obra el bien, busca la paz y anda tras ella. |
16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto. | 16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos, y sus oídos hacia su clamor, |
17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo. | 17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores, para raer de la tierra su memoria. |
18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce. | 18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye, y los libra de todas sus angustias; |
19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti. | 19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón. él salva a los espíritus hundidos. |
20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore. | 20 Res. Muchas son las desgracias del justo, pero de todas le libera Yahveh; |
21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato. | 21 Sin. todos sus huesos guarda, no será quebrantado ni uno solo. |
22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato. | 22 Tau. La malicia matará al impío, los que odian al justo lo tendrán que pagar. |
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia. | 23 Yahveh rescata el alma de sus siervos, nada habrán de pagar los que en él se cobijan. |