Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Di Davide.(Alef) A te, Signore, innalzo l’anima mia,
1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul
2 (Bet) mio Dio, in te confido:che io non resti deluso!Non trionfino su di me i miei nemici!
2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.
3 (Ghimel) Chiunque in te spera non resti deluso;sia deluso chi tradisce senza motivo.
3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith.
4 (Dalet) Fammi conoscere, Signore, le tue vie,insegnami i tuoi sentieri.
4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.
5 (He) Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,perché sei tu il Dio della mia salvezza;(Vau) io spero in te tutto il giorno.
5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD.
6 (Zain) Ricòrdati, Signore, della tua misericordiae del tuo amore, che è da sempre.
6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old.
7 (Het) I peccati della mia giovinezzae le mie ribellioni, non li ricordare:ricòrdati di me nella tua misericordia,per la tua bontà, Signore.
7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love.
8 (Tet) Buono e retto è il Signore,indica ai peccatori la via giusta;
8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,
9 (Iod) guida i poveri secondo giustizia,insegna ai poveri la sua via.
9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way.
10 (Caf) Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltàper chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti.
10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands.
11 (Lamed) Per il tuo nome, Signore,perdona la mia colpa, anche se è grande.
11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great.
12 (Mem) C’è un uomo che teme il Signore?Gli indicherà la via da scegliere.
12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose.
13 (Nun) Egli riposerà nel benessere,la sua discendenza possederà la terra.
13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land.
14 (Samec) Il Signore si confida con chi lo teme:gli fa conoscere la sua alleanza.
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them.
15 (Ain) I miei occhi sono sempre rivolti al Signore,è lui che fa uscire dalla rete il mio piede.
15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare.
16 (Pe) Volgiti a me e abbi pietà,perché sono povero e solo.
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted.
17 (Sade) Allarga il mio cuore angosciato,liberami dagli affanni.
17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress.
18 Vedi la mia povertà e la mia faticae perdona tutti i miei peccati.
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins.
19 (Res) Guarda i miei nemici: sono molti,e mi detestano con odio violento.
19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me.
20 (Sin) Proteggimi, portami in salvo;che io non resti deluso,perché in te mi sono rifugiato.
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you.
21 (Tau) Mi proteggano integrità e rettitudine,perché in te ho sperato.
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD.
22 O Dio, libera Israeleda tutte le sue angosce.22 Redeem Israel, God, from all its distress!