Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Di Davide.(Alef) A te, Signore, innalzo l’anima mia,
1 לדוד אליך יהוה נפשי אשא
2 (Bet) mio Dio, in te confido:che io non resti deluso!Non trionfino su di me i miei nemici!
2 אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי
3 (Ghimel) Chiunque in te spera non resti deluso;sia deluso chi tradisce senza motivo.
3 גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם
4 (Dalet) Fammi conoscere, Signore, le tue vie,insegnami i tuoi sentieri.
4 דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני
5 (He) Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,perché sei tu il Dio della mia salvezza;(Vau) io spero in te tutto il giorno.
5 הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום
6 (Zain) Ricòrdati, Signore, della tua misericordiae del tuo amore, che è da sempre.
6 זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה
7 (Het) I peccati della mia giovinezzae le mie ribellioni, non li ricordare:ricòrdati di me nella tua misericordia,per la tua bontà, Signore.
7 חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה
8 (Tet) Buono e retto è il Signore,indica ai peccatori la via giusta;
8 טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך
9 (Iod) guida i poveri secondo giustizia,insegna ai poveri la sua via.
9 ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו
10 (Caf) Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltàper chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti.
10 כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו
11 (Lamed) Per il tuo nome, Signore,perdona la mia colpa, anche se è grande.
11 למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא
12 (Mem) C’è un uomo che teme il Signore?Gli indicherà la via da scegliere.
12 מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר
13 (Nun) Egli riposerà nel benessere,la sua discendenza possederà la terra.
13 נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ
14 (Samec) Il Signore si confida con chi lo teme:gli fa conoscere la sua alleanza.
14 סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם
15 (Ain) I miei occhi sono sempre rivolti al Signore,è lui che fa uscire dalla rete il mio piede.
15 עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי
16 (Pe) Volgiti a me e abbi pietà,perché sono povero e solo.
16 פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני
17 (Sade) Allarga il mio cuore angosciato,liberami dagli affanni.
17 צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני
18 Vedi la mia povertà e la mia faticae perdona tutti i miei peccati.
18 ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי
19 (Res) Guarda i miei nemici: sono molti,e mi detestano con odio violento.
19 ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני
20 (Sin) Proteggimi, portami in salvo;che io non resti deluso,perché in te mi sono rifugiato.
20 שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך
21 (Tau) Mi proteggano integrità e rettitudine,perché in te ho sperato.
21 תם וישר יצרוני כי קויתיך
22 O Dio, libera Israeleda tutte le sue angosce.22 פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו