Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 104


font
BIBBIA CEI 2008VULGATA
1 Benedici il Signore, anima mia!Sei tanto grande, Signore, mio Dio!Sei rivestito di maestà e di splendore,
1 Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus ;
annuntiate inter gentes opera ejus.
2 avvolto di luce come di un manto,tu che distendi i cieli come una tenda,
2 Cantate ei, et psallite ei ;
narrate omnia mirabilia ejus.
3 costruisci sulle acque le tue alte dimore,fai delle nubi il tuo carro,cammini sulle ali del vento,
3 Laudamini in nomine sancto ejus ;
lætetur cor quærentium Dominum.
4 fai dei venti i tuoi messaggerie dei fulmini i tuoi ministri.
4 Quærite Dominum, et confirmamini ;
quærite faciem ejus semper.
5 Egli fondò la terra sulle sue basi:non potrà mai vacillare.
5 Mementote mirabilium ejus quæ fecit ;
prodigia ejus, et judicia oris ejus :
6 Tu l’hai coperta con l’oceano come una veste;al di sopra dei monti stavano le acque.
6 semen Abraham servi ejus ;
filii Jacob electi ejus.
7 Al tuo rimprovero esse fuggirono,al fragore del tuo tuono si ritrassero atterrite.
7 Ipse Dominus Deus noster ;
in universa terra judicia ejus.
8 Salirono sui monti, discesero nelle valli,verso il luogo che avevi loro assegnato;
8 Memor fuit in sæculum testamenti sui ;
verbi quod mandavit in mille generationes :
9 hai fissato loro un confine da non oltrepassare,perché non tornino a coprire la terra.
9 quod disposuit ad Abraham,
et juramenti sui ad Isaac :
10 Tu mandi nelle valli acque sorgiveperché scorrano tra i monti,
10 et statuit illud Jacob in præceptum,
et Israël in testamentum æternum,
11 dissetino tutte le bestie dei campie gli asini selvatici estinguano la loro sete.
11 dicens : Tibi dabo terram Chanaan,
funiculum hæreditatis vestræ :
12 In alto abitano gli uccelli del cieloe cantano tra le fronde.
12 cum essent numero brevi,
paucissimi, et incolæ ejus.
13 Dalle tue dimore tu irrighi i monti,e con il frutto delle tue opere si sazia la terra.
13 Et pertransierunt de gente in gentem,
et de regno ad populum alterum.
14 Tu fai crescere l’erba per il bestiamee le piante che l’uomo coltivaper trarre cibo dalla terra,
14 Non reliquit hominem nocere eis :
et corripuit pro eis reges.
15 vino che allieta il cuore dell’uomo,olio che fa brillare il suo voltoe pane che sostiene il suo cuore.
15 Nolite tangere christos meos,
et in prophetis meis nolite malignari.
16 Sono sazi gli alberi del Signore,i cedri del Libano da lui piantati.
16 Et vocavit famem super terram,
et omne firmamentum panis contrivit.
17 Là gli uccelli fanno il loro nidoe sui cipressi la cicogna ha la sua casa;
17 Misit ante eos virum :
in servum venumdatus est, Joseph.
18 le alte montagne per le capre selvatiche,le rocce rifugio per gli iràci.
18 Humiliaverunt in compedibus pedes ejus ;
ferrum pertransiit animam ejus :
19 Hai fatto la luna per segnare i tempie il sole che sa l’ora del tramonto.
19 donec veniret verbum ejus.
Eloquium Domini inflammavit eum.
20 Stendi le tenebre e viene la notte:in essa si aggirano tutte le bestie della foresta;
20 Misit rex, et solvit eum ;
princeps populorum, et dimisit eum.
21 ruggiscono i giovani leoni in cerca di predae chiedono a Dio il loro cibo.
21 Constituit eum dominum domus suæ,
et principem omnis possessionis suæ :
22 Sorge il sole: si ritiranoe si accovacciano nelle loro tane.
22 ut erudiret principes ejus sicut semetipsum,
et senes ejus prudentiam doceret.
23 Allora l’uomo esce per il suo lavoro,per la sua fatica fino a sera.
23 Et intravit Israël in Ægyptum,
et Jacob accola fuit in terra Cham.
24 Quante sono le tue opere, Signore!Le hai fatte tutte con saggezza;la terra è piena delle tue creature.
24 Et auxit populum suum vehementer,
et firmavit eum super inimicos ejus.
25 Ecco il mare spazioso e vasto:là rettili e pesci senza numero,animali piccoli e grandi;
25 Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus,
et dolum facerent in servos ejus.
26 lo solcano le navie il Leviatàn che tu hai plasmatoper giocare con lui.
26 Misit Moysen servum suum ;
Aaron quem elegit ipsum.
27 Tutti da te aspettanoche tu dia loro cibo a tempo opportuno.
27 Posuit in eis verba signorum suorum,
et prodigiorum in terra Cham.
28 Tu lo provvedi, essi lo raccolgono;apri la tua mano, si saziano di beni.
28 Misit tenebras, et obscuravit ;
et non exacerbavit sermones suos.
29 Nascondi il tuo volto: li assale il terrore;togli loro il respiro: muoiono,e ritornano nella loro polvere.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem,
et occidit pisces eorum.
30 Mandi il tuo spirito, sono creati,e rinnovi la faccia della terra.
30 Edidit terra eorum ranas
in penetralibus regum ipsorum.
31 Sia per sempre la gloria del Signore;gioisca il Signore delle sue opere.
31 Dixit, et venit c?nomyia et ciniphes
in omnibus finibus eorum.
32 Egli guarda la terra ed essa trema,tocca i monti ed essi fumano.
32 Posuit pluvias eorum grandinem :
ignem comburentem in terra ipsorum.
33 Voglio cantare al Signore finché ho vita,cantare inni al mio Dio finché esisto.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum,
et contrivit lignum finium eorum.
34 A lui sia gradito il mio canto,io gioirò nel Signore.
34 Dixit, et venit locusta,
et bruchus cujus non erat numerus :
35 Scompaiano i peccatori dalla terrae i malvagi non esistano più.Benedici il Signore, anima mia.Alleluia.35 et comedit omne f?num in terra eorum,
et comedit omnem fructum terræ eorum.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum,
primitias omnis laboris eorum.
37 Et eduxit eos cum argento et auro,
et non erat in tribubus eorum infirmus.
38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum,
quia incubuit timor eorum super eos.
39 Expandit nubem in protectionem eorum,
et ignem ut luceret eis per noctem.
40 Petierunt, et venit coturnix,
et pane cæli saturavit eos.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ :
abierunt in sicco flumina.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui,
quod habuit ad Abraham puerum suum.
43 Et eduxit populum suum in exsultatione,
et electos suos in lætitia.
44 Et dedit illis regiones gentium,
et labores populorum possederunt :
45 ut custodiant justificationes ejus,
et legem ejus requirant.