Salmi 102
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | VULGATA |
---|---|
1 Preghiera di un povero che è sfinito ed effonde davanti al Signore il suo lamento. | 1 Ipsi David. Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus. |
2 Signore, ascolta la mia preghiera,a te giunga il mio grido di aiuto. | 2 Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus. |
3 Non nascondermi il tuo voltonel giorno in cui sono nell’angoscia.Tendi verso di me l’orecchio,quando t’invoco, presto, rispondimi! | 3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis ; qui sanat omnes infirmitates tuas : |
4 Svaniscono in fumo i miei giornie come brace ardono le mie ossa. | 4 qui redimit de interitu vitam tuam ; qui coronat te in misericordia et miserationibus : |
5 Falciato come erba, inaridisce il mio cuore;dimentico di mangiare il mio pane. | 5 qui replet in bonis desiderium tuum ; renovabitur ut aquilæ juventus tua : |
6 A forza di gridare il mio lamentomi si attacca la pelle alle ossa. | 6 faciens misericordias Dominus, et judicium omnibus injuriam patientibus. |
7 Sono come la civetta del deserto,sono come il gufo delle rovine. | 7 Notas fecit vias suas Moysi ; filiis Israël voluntates suas. |
8 Resto a vegliare:sono come un passerosolitario sopra il tetto. | 8 Miserator et misericors Dominus : longanimis, et multum misericors. |
9 Tutto il giorno mi insultano i miei nemici,furenti imprecano contro di me. | 9 Non in perpetuum irascetur, neque in æternum comminabitur. |
10 Cenere mangio come fosse pane,alla mia bevanda mescolo il pianto; | 10 Non secundum peccata nostra fecit nobis, neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis. |
11 per il tuo sdegno e la tua collerami hai sollevato e scagliato lontano. | 11 Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se ; |
12 I miei giorni declinano come ombrae io come erba inaridisco. | 12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras. |
13 Ma tu, Signore, rimani in eterno,il tuo ricordo di generazione in generazione. | 13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se. |
14 Ti alzerai e avrai compassione di Sion:è tempo di averne pietà, l’ora è venuta! | 14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum ; recordatus est quoniam pulvis sumus. |
15 Poiché ai tuoi servi sono care le sue pietree li muove a pietà la sua polvere. | 15 Homo, sicut f?num dies ejus ; tamquam flos agri, sic efflorebit : |
16 Le genti temeranno il nome del Signoree tutti i re della terra la tua gloria, | 16 quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum. |
17 quando il Signore avrà ricostruito Sione sarà apparso in tutto il suo splendore. | 17 Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et justitia illius in filios filiorum, |
18 Egli si volge alla preghiera dei derelitti,non disprezza la loro preghiera. | 18 his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea. |
19 Questo si scriva per la generazione futurae un popolo, da lui creato, darà lode al Signore: | 19 Dominus in cælo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur. |
20 «Il Signore si è affacciato dall’alto del suo santuario,dal cielo ha guardato la terra, | 20 Benedicite Domino, omnes angeli ejus : potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum ejus. |
21 per ascoltare il sospiro del prigioniero,per liberare i condannati a morte, | 21 Benedicite Domino, omnes virtutes ejus ; ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus. |
22 perché si proclami in Sion il nome del Signoree la sua lode in Gerusalemme, | 22 Benedicite Domino, omnia opera ejus : in omni loco dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino. |
23 quando si raduneranno insieme i popolie i regni per servire il Signore». | |
24 Lungo il cammino mi ha tolto le forze,ha abbreviato i miei giorni. | |
25 Io dico: mio Dio, non rapirmi a metà dei miei giorni;i tuoi anni durano di generazione in generazione. | |
26 In principio tu hai fondato la terra,i cieli sono opera delle tue mani. | |
27 Essi periranno, tu rimani;si logorano tutti come un vestito,come un abito tu li muterai ed essi svaniranno. | |
28 Ma tu sei sempre lo stessoe i tuoi anni non hanno fine. | |
29 I figli dei tuoi servi avranno una dimora,la loro stirpe vivrà sicura alla tua presenza. |