Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. | 1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor. |
2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. | 2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem. |
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? | 3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios? |
4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - | 4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal? |
5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. | 5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança. |
6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. | 6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos. |
7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. | 7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso! |
8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? | 8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo? |
9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? | 9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá? |
10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? | 10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber... |
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. | 11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos. |
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, | 12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei, |
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. | 13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio, |
14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. | 14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança. |
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. | 15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração. |
16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? | 16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal? |
17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. | 17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio. |
18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. | 18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça. |
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. | 19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma. |
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? | 20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei? |
21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. | 21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. |
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; | 22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo. |
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, | 23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá. |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |