Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 94


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Deus ultionum, Domine,
Deus ultionum, effulge.
1 ¡Dios vengador de las injusticias,

Señor, Dios justiciero, manifiéstate!

2 Exaltare, qui iudicas terram,
redde retributionem superbis.
2 ¡Levántate, Juez de la tierra,

dales su merecido a los soberbios!

3 Usquequo peccatores, Domine,
usquequo peccatores exsultabunt?
3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor,

hasta cuando triunfarán los malvados?

4 Effabuntur et loquentur proterva,
gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. -
4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia

y se jactarán los malhechores?

5 Populum tuum, Domine, humiliant
et hereditatem tuam vexant.
5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor,

y oprimen a tu herencia;

6 Viduam et advenam interficiunt
et pupillos occidunt.
6 matan a la viuda y al extranjero,

asesinan a los huérfanos;

7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus,
nec intelleget Deus Iacob ”.
7 y exclaman: «El Señor no lo ve,

no se da cuenta el Dios de Jacob».

8 Intellegite, insipientes in populo;
et stulti, quando sapietis?
8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo!

y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán?

9 Qui plantavit aurem, non audiet,
aut qui finxit oculum, non respiciet?
9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar?

El que formó los ojos, ¿no va a ver?

10 Qui corripit gentes, non arguet,
qui docet hominem scientiam?
10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones

y da a los hombres el conocimiento?

11 Dominus scit cogitationes hominum,
quoniam vanae sunt.
11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres

y sabe muy bien que son vanos!

12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine,
et de lege tua docueris eum,
12 Feliz el que es educado por ti, Señor,

aquel a quien instruyes con tu ley,

13 ut mitiges ei a diebus malis,
donec fodiatur peccatori fovea.
13 para darle un descanso después de la adversidad,

mientras se cava una fosa para el malvado.

14 Quia non repellet Dominus plebem suam
et hereditatem suam non derelinquet.
14 Porque el Señor no abandona a su pueblo

ni deja desamparada a su herencia:

15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium,
et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde.
15 la justicia volverá a los tribunales

y los rectos de corazón la seguirán.

16 Quis consurget mihi adversus malignantes,
aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos?

¿Quién estará a mi lado contra los malhechores?

17 Nisi quia Dominus adiuvit me,
paulo minus habitasset in loco silentii anima mea.
17 Si el Señor no me hubiera ayudado,

ya estaría habitando en la región del silencio.

18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme.
18 Cuando pienso que voy a resbalar,

tu misericordia, Señor, me sostiene;

19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo,
consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
19 cuando estoy cargado de preocupaciones,

tus consuelos me llenan de alegría.

20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis,
quae fingit molestiam contra praeceptum?
20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo,

que comete injusticias en nombre de la ley?

21 Irruunt in animam iusti
et sanguinem innocentem condemnant.
21 Ellos atentan contra la vida de los justos

y condenan a muerte al inocente.

22 Et factus est mihi Dominus in praesidium,
et Deus meus in rupem refugii mei;
22 Pero el Señor es mi fortaleza,

mi Dios es la Roca en que me refugio:

23 et reddet illis iniquitatem ipsorum
et in malitia eorum disperdet eos,
23 él les devolverá a su misma iniquidad

y los destruirá por su malicia,

¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá!
24 disperdet illos Dominus Deus noster.