Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. | 1 ¡Dios vengador de las injusticias, Señor, Dios justiciero, manifiéstate! |
2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. | 2 ¡Levántate, Juez de la tierra, dales su merecido a los soberbios! |
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? | 3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor, hasta cuando triunfarán los malvados? |
4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - | 4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia y se jactarán los malhechores? |
5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. | 5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor, y oprimen a tu herencia; |
6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. | 6 matan a la viuda y al extranjero, asesinan a los huérfanos; |
7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. | 7 y exclaman: «El Señor no lo ve, no se da cuenta el Dios de Jacob». |
8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? | 8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo! y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán? |
9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? | 9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar? El que formó los ojos, ¿no va a ver? |
10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? | 10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones y da a los hombres el conocimiento? |
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. | 11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres y sabe muy bien que son vanos! |
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, | 12 Feliz el que es educado por ti, Señor, aquel a quien instruyes con tu ley, |
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. | 13 para darle un descanso después de la adversidad, mientras se cava una fosa para el malvado. |
14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. | 14 Porque el Señor no abandona a su pueblo ni deja desamparada a su herencia: |
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. | 15 la justicia volverá a los tribunales y los rectos de corazón la seguirán. |
16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? | 16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos? ¿Quién estará a mi lado contra los malhechores? |
17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. | 17 Si el Señor no me hubiera ayudado, ya estaría habitando en la región del silencio. |
18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. | 18 Cuando pienso que voy a resbalar, tu misericordia, Señor, me sostiene; |
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. | 19 cuando estoy cargado de preocupaciones, tus consuelos me llenan de alegría. |
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? | 20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo, que comete injusticias en nombre de la ley? |
21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. | 21 Ellos atentan contra la vida de los justos y condenan a muerte al inocente. |
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; | 22 Pero el Señor es mi fortaleza, mi Dios es la Roca en que me refugio: |
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, | 23 él les devolverá a su misma iniquidad y los destruirá por su malicia, ¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá! |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |