Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. | 1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely. |
2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. | 2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud. |
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? | 3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory? |
4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - | 4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice? |
5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. | 5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance. |
6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. | 6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless. |
7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. | 7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand. |
8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? | 8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last. |
9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? | 9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider? |
10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? | 10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge? |
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. | 11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain. |
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, | 12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law. |
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. | 13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked. |
14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. | 14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance. |
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. | 15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart. |
16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? | 16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity? |
17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. | 17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. |
18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. | 18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me. |
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. | 19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul. |
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? | 20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment? |
21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. | 21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood. |
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; | 22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope. |
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, | 23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them. |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |