Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Deus ultionum, Domine, Deus ultionum, effulge. | 1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. |
2 Exaltare, qui iudicas terram, redde retributionem superbis. | 2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. |
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores exsultabunt? | 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
4 Effabuntur et loquentur proterva, gloriabuntur omnes, qui operantur iniquitatem. - | 4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? |
5 Populum tuum, Domine, humiliant et hereditatem tuam vexant. | 5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. |
6 Viduam et advenam interficiunt et pupillos occidunt. | 6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
7 Et dixerunt: “ Non videbit Dominus, nec intelleget Deus Iacob ”. | 7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. |
8 Intellegite, insipientes in populo; et stulti, quando sapietis? | 8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? |
9 Qui plantavit aurem, non audiet, aut qui finxit oculum, non respiciet? | 9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
10 Qui corripit gentes, non arguet, qui docet hominem scientiam? | 10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt. | 11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. |
12 Beatus homo, quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum, | 12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; |
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea. | 13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. |
14 Quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet. | 14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. |
15 Quia ad iustitiam revertetur iudicium, et sequentur illam omnes, qui recto sunt corde. | 15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. |
16 Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem? | 16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? |
17 Nisi quia Dominus adiuvit me, paulo minus habitasset in loco silentii anima mea. | 17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. |
18 Si dicebam: “ Motus est pes meus ”, misericordia tua, Domine, sustentabatme. | 18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. |
19 In multitudine sollicitudinum mearum in corde meo, consolationes tuae laetificaverunt animam meam. | 19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. |
20 Numquid sociabitur tibi sedes iniquitatis, quae fingit molestiam contra praeceptum? | 20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? |
21 Irruunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnant. | 21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. |
22 Et factus est mihi Dominus in praesidium, et Deus meus in rupem refugii mei; | 22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. |
23 et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos, | 23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. |
24 disperdet illos Dominus Deus noster. |