Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Qui habitat in protectione Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur. | 1 You who dwell in the shelter of the Most High, who abide in the shadow of the Almighty, |
2 Dicet Domino: “ Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum ”. | 2 Say to the LORD, "My refuge and fortress, my God in whom I trust." |
3 Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantium et a verbo maligno. | 3 God will rescue you from the fowler's snare, from the destroying plague, |
4 Alis suis obumbrabit tibi, et sub pennas eius confugies; scutum et lorica veritas eius. | 4 Will shelter you with pinions, spread wings that you may take refuge; God's faithfulness is a protecting shield. |
5 Non timebis a timore nocturno, a sagitta volante in die, | 5 You shall not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day, |
6 a peste perambulante in tenebris, ab exterminio vastante in meridie. | 6 Nor the pestilence that roams in darkness, nor the plague that ravages at noon. |
7 Cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit. | 7 Though a thousand fall at your side, ten thousand at your right hand, near you it shall not come. |
8 Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis. | 8 You need simply watch; the punishment of the wicked you will see. |
9 Quoniam tu es, Domine, refugium meum. Altissimum posuisti habitaculum tuum. | 9 You have the LORD for your refuge; you have made the Most High your stronghold. |
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo, | 10 No evil shall befall you, no affliction come near your tent. |
11 quoniam angelis suis mandabit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. | 11 For God commands the angels to guard you in all your ways. |
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. | 12 With their hands they shall support you, lest you strike your foot against a stone. |
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem. | 13 You shall tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon. |
14 Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum; suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum. | 14 Whoever clings to me I will deliver; whoever knows my name I will set on high. |
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione; eripiam eum et glorificabo eum. | 15 All who call upon me I will answer; I will be with them in distress; I will deliver them and give them honor. |
16 Longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum. | 16 With length of days I will satisfy them and show them my saving power. |