Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph.
1 למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 Exsultate Deo adiutori nostro;
iubilate Deo Iacob.
2 שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל
3 Sumite psalmum et date tympanum,
psalterium iucundum cum cithara.
3 תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 Bucinate in neomenia tuba,
in die plenae lunae, in sollemnitate nostra.
4 כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 Quia praeceptum in Israel est,
et iudicium Deo Iacob.
5 עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע
6 Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
6 הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 “ Diverti ab oneribus dorsum eius;
manus eius a cophino recesserunt.
7 בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
8 שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי
9 Audi, populus meus, et contestabor te;
Israel, utinam audias me!
9 לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 Non erit in te deus alienus,
neque adorabis deum extraneum.
10 אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
11 ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי
12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israel non intendit mihi.
12 ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum,
ibunt in adinventionibus suis.
13 לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 Si populus meus audisset me,
Israel si in viis meis ambulasset!
14 כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 In brevi inimicos eorum humiliassem
et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם
16 Inimici Domini blandirentur ei,
et esset sors eorum in saecula;
16 ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך
17 et cibarem eos ex adipe frumenti
et de petra melle saturarem eos ”.