Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól. |
2 Exsultate Deo adiutori nostro; iubilate Deo Iacob. | 2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének. |
3 Sumite psalmum et date tympanum, psalterium iucundum cum cithara. | 3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa. |
4 Bucinate in neomenia tuba, in die plenae lunae, in sollemnitate nostra. | 4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján. |
5 Quia praeceptum in Israel est, et iudicium Deo Iacob. | 5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa. |
6 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de terra Aegypti; sermonem, quem non noveram, audivi: | 6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam: |
7 “ Diverti ab oneribus dorsum eius; manus eius a cophino recesserunt. | 7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól. |
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te, exaudivi te in abscondito tempestatis, probavi te apud aquam Meriba. | 8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek. |
9 Audi, populus meus, et contestabor te; Israel, utinam audias me! | 9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem! |
10 Non erit in te deus alienus, neque adorabis deum extraneum. | 10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent! |
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti; dilata os tuum, et implebo illud. | 11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm. |
12 Et non audivit populus meus vocem meam, et Israel non intendit mihi. | 12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám. |
13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis. | 13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után. |
14 Si populus meus audisset me, Israel si in viis meis ambulasset! | 14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna, |
15 In brevi inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam. | 15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet. |
16 Inimici Domini blandirentur ei, et esset sors eorum in saecula; | 16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana. |
17 et cibarem eos ex adipe frumenti et de petra melle saturarem eos ”. | 17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.« |