Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph.
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól.
2 Exsultate Deo adiutori nostro;
iubilate Deo Iacob.
2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének.
3 Sumite psalmum et date tympanum,
psalterium iucundum cum cithara.
3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa.
4 Bucinate in neomenia tuba,
in die plenae lunae, in sollemnitate nostra.
4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján.
5 Quia praeceptum in Israel est,
et iudicium Deo Iacob.
5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa.
6 Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam:
7 “ Diverti ab oneribus dorsum eius;
manus eius a cophino recesserunt.
7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól.
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek.
9 Audi, populus meus, et contestabor te;
Israel, utinam audias me!
9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem!
10 Non erit in te deus alienus,
neque adorabis deum extraneum.
10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent!
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm.
12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israel non intendit mihi.
12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám.
13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum,
ibunt in adinventionibus suis.
13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után.
14 Si populus meus audisset me,
Israel si in viis meis ambulasset!
14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna,
15 In brevi inimicos eorum humiliassem
et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet.
16 Inimici Domini blandirentur ei,
et esset sors eorum in saecula;
16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana.
17 et cibarem eos ex adipe frumenti
et de petra melle saturarem eos ”.
17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.«