Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
NOVA VULGATAJERUSALEM
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ". David.
Miktam. Quando a Saul in cavernam fugit
.
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand il s'enfuit de devant Saül dansla caverne.
2 Miserere mei, Deus, miserere mei,
quoniam in te confugit anima mea;
et in umbra alarum tuarum confugiam,
donec transeant insidiae.
2 Pitié pour moi, ô Dieu, pitié pour moi, en toi s'abrite mon âme, à l'ombre de tes ailes je m'abrite,tant que soit passé le fléau.
3 Clamabo ad Deum Altissimum,
Deum, qui benefecit mihi.
3 J'appelle vers Dieu le Très-Haut, le Dieu qui a tout fait pour moi;
4 Mittet de caelo et liberabit me;
dabit in opprobrium conculcantes me.
Mittet Deus misericordiam suam et veritatem suam.
4 que des cieux il envoie et me sauve, qu'il confonde celui qui me harcèle,
5 Anima mea recumbit in medio catulorum leonum
devorantium filios hominum.
Dentes eorum arma et sagittae,
et lingua eorum gladius acutus.
5 Mon âme est couchée parmi les lions, qui dévorent les fils d'Adam; leurs dents, une lance et desflèches, leur langue, une épée acérée.
6 Exaltare super caelos, Deus,
super omnem terram gloria tua.
6 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Sur toute la terre, ta gloire!
7 Laqueum paraverunt pedibus meis,
et incurvavit se anima mea;
foderunt ante faciem meam foveam,
et ipsi inciderunt in eam.
7 Ils tendaient un filet sous mes pas, mon âme était courbée; ils creusaient devant moi une trappe, ilssont tombés dedans.
8 Paratum cor meum, Deus,
paratum cor meum;
8 Mon coeur est prêt, ô Dieu, mon coeur est prêt; je veux chanter, je veux jouer pour toi!
9 cantabo et psalmum dicam.
Exsurge, gloria mea;
exsurge, psalterium et cithara,
excitabo auroram.
9 éveille-toi, ma gloire; éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
10 Confitebor tibi in populis, Domine,
et psalmum dicam tibi in nationibus,
10 Je veux te louer chez les peuples, Seigneur, jouer pour toi dans les pays;
11 quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua,
et usque ad nubes veritas tua.
11 grand jusqu'aux cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
12 Exaltare super caelos, Deus,
super omnem terram gloria tua.
12 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!