Salmi 55
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Magistro chori. Fidibus. Maskil. David. | 1 Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath. |
2 Auribus percipe, Deus, orationem meam et ne abscondaris a deprecatione mea; | 2 Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me. |
3 intende mihi et exaudi me. Excussus sum in meditatione mea et conturbatus sum | 3 My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many. |
4 a voce inimici et a tribulatione peccatoris. Quoniam devolverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi. | 4 From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you. |
5 Cor meum torquetur intra me, et formido mortis cecidit super me. | 5 In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me. |
6 Timor et tremor venerunt super me, et contexit me pavor. - | 6 All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me. |
7 Et dixi: “ Quis dabit mihi pennas sicut columbae, et volabo et requiescam? | 7 They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul; |
8 Ecce elongabo fugiens et manebo in solitudine. | 8 because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people. |
9 Exspectabo eum, qui salvum me faciat a spiritu procellae et tempestate ”. | 9 O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise. |
10 Dissipa, Domine, divide linguas eorum, quoniam vidi violentiam et contentionem in civitate. | 10 Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God. |
11 Die ac nocte circumeunt eam super muros eius, | 11 In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech. In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me. |
12 iniquitas et labor et insidiae in medio eius; et non defecit de plateis eius fraudulentia et dolus. | 12 My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you. |
13 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique; et si is qui oderat me, super me magnificatus fuisset, abscondissem me forsitan ab eo. | 13 For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living. |
14 Tu vero, homo coaequalis meus, familiaris meus et notus meus, | |
15 qui simul habuimus dulce consortium: in domo Dei ambulavimus in concursu. | |
16 Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes, quoniam nequitiae in habitaculis eorum, in medio eorum. | |
17 Ego autem ad Deum clamabo, et Dominus salvabit me. | |
18 Vespere et mane et meridie meditabor et ingemiscam, et exaudiet vocem meam. | |
19 Redimet in pace animam meam ab his, qui impugnant me, quoniam in multis sunt adversum me. | |
20 Exaudiet Deus et humiliabit illos, qui est ante saecula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum. | |
21 Extendit manum suam in socios; contaminavit foedus suum. | |
22 Lene super butyrum est os eius, pugna autem cor illius: molliti sunt sermones eius super oleum, et ipsi sunt gladii destricti. - | |
23 Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; non dabit in aeternum fluctuationem iusto. | |
24 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; ego autem sperabo in te, Domine. |