Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 55


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Magistro chori. Fidibus. Maskil. David.
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema. De
David.
2 Auribus percipe, Deus, orationem meam
et ne abscondaris a deprecatione mea;
2 Escucha, oh Dios, mi oración,
no te retraigas a mi súplica,
3 intende mihi et exaudi me.
Excussus sum in meditatione mea et conturbatus sum
3 dame oídos, respóndeme,
en mi queja me agito.
Gimo
4 a voce inimici et a tribulatione peccatoris.
Quoniam devolverunt in me iniquitatem
et in ira molesti erant mihi.
4 ante la voz del enemigo,
bajo el abucheo del impío;
pues vierten sobre mí falsedades
y con saña me hostigan.
5 Cor meum torquetur intra me,
et formido mortis cecidit super me.
5 Se me estremece dentro el corazón,
me asaltan pavores de muerte;
6 Timor et tremor venerunt super me, et contexit me pavor. -
6 miedo y temblor me invaden,
un escalofrío me atenaza.
7 Et dixi: “ Quis dabit mihi pennas sicut columbae,
et volabo et requiescam?
7 Y digo: ¡Quién me diera alas como a la paloma
para volar y reposar!
8 Ecce elongabo fugiens
et manebo in solitudine.
8 Huiría entonces lejos,
en el desierto moraría.
9 Exspectabo eum, qui salvum me faciat
a spiritu procellae et tempestate ”.
9 En seguida encontraría un asilo
contra el viento furioso y la tormenta. Pausa.
10 Dissipa, Domine, divide linguas eorum,
quoniam vidi violentiam et contentionem in civitate.
10 ¡Oh, piérdelos, Señor,
enreda sus lenguas!,
pues veo discordia
y altercado en la ciudad;
11 Die ac nocte circumeunt eam super muros eius,
11 rondan día y noche
por sus murallas.
Y dentro de ella falsedad y malicia,
12 iniquitas et labor et insidiae in medio eius;
et non defecit de plateis eius fraudulentia et dolus.
12 insidias dentro de ella,
jamás se ausentan de sus plazas
la tiranía y el engaño.
13 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi,
sustinuissem utique;
et si is qui oderat me, super me magnificatus fuisset,
abscondissem me forsitan ab eo.
13 Si todavía un enemigo me ultrajara,
podría soportarlo;
si el que me odia se alzara contra mí,
me escondería de él.
14 Tu vero, homo coaequalis meus,
familiaris meus et notus meus,
14 ¡Pero tú, un hombre de mi rango,
mi compañero, mi íntimo,
15 qui simul habuimus dulce consortium:
in domo Dei ambulavimus in concursu.
15 con quien me unía una dulce intimidad,
en la Casa de Dios!
¡Oh, váyanse en tumulto,
16 Veniat mors super illos,
et descendant in infernum viventes,
quoniam nequitiae in habitaculis eorum,
in medio eorum.
16 caiga la muerte sobre ellos,
vivos en el seol se precipiten,
pues está el mal instalado en medio de ellos!
17 Ego autem ad Deum clamabo,
et Dominus salvabit me.
17 Yo, en cambio, a Dios invoco,
y Yahveh me salva.
18 Vespere et mane et meridie meditabor et ingemiscam,
et exaudiet vocem meam.
18 A la tarde, a la mañana, al mediodía
me quejo y gimo:
él oye mi clamor.
19 Redimet in pace animam meam ab his, qui impugnant me,
quoniam in multis sunt adversum me.
19 En paz mi alma rescata
de la guerra que me hacen:
aunque sean muchos contra mí,
20 Exaudiet Deus et humiliabit illos,
qui est ante saecula.
Non enim est illis commutatio,
et non timuerunt Deum.
20 Dios escucha y los humilla,
él, que reina desde siempre.
Pero ellos sin enmienda,
y sin temor de Dios.
21 Extendit manum suam in socios;
contaminavit foedus suum.
21 Cada uno extiende su mano contra sus aliados,
viola su alianza;
22 Lene super butyrum est os eius,
pugna autem cor illius:
molliti sunt sermones eius super oleum,
et ipsi sunt gladii destricti. -
22 más blanda que la crema es su boca,
pero su corazón es sólo guerra;
sus palabras, más suaves que el aceite,
son espadas desnudas.
23 Iacta super Dominum curam tuam,
et ipse te enutriet;
non dabit in aeternum fluctuationem iusto.
23 Descarga en Yahveh tu peso,
y él te sustentará;
no dejará que para siempre
zozobre el justo.
24 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus.
Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos;
ego autem sperabo in te, Domine.
24 Y tú, oh Dios, los hundirás
en el pozo de la fosa,
a los hombres de sangre y de fraude,
sin alcanzar la mitad de sus días.
Mas yo confío en ti.