Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
NOVA VULGATABIBBIA MARTINI
1 David.
ALEPH. Noli aemulari in malignantibus
neque zelaveris facientes iniquitatem,
1 Salmo di David.
Signore, non mi riprendere nel tuo furore, e non mi correggere nell'ira tua.
2 quoniam tamquam fenum velociter arescent
et quemadmodum herba virens decident.
2 Perocché io porto fitte nella mia persona le tue saette, ed hai aggravato la mano tua sopra di me.
3 BETH. Spera in Domino et fac bonitatem,
et inhabitabis terram et pasceris in fide.
3 A cagione dell'ira tua non ha sanità la mia carne, non hanno pace le ossa mie a cagione de' mie peccati.
4 Delectare in Domino,
et dabit tibi petitiones cordis tui.
4 Imperocché le mie iniquità sormontano la mia testa, e come peso grave mi premono.
5 GHIMEL. Committe Domino viam tuam et spera in eo,
et ipse faciet;
5 Si sono imputridite, e corrotte le piaghe mie a cagione di mia stoltezza.
6 et educet quasi lumen iustitiam tuam
et iudicium tuum tamquam meridiem.
6 Son divenuto miserabile, e sono formisura incurvato: io n'andava tutto il di carico di tristezza.
7 DALETH. Quiesce in Domino et exspecta eum;
noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua,
in homine, qui molitur insidias.
7 Perché pieni sono di illusioni i miei reni, e nella carne mia non è sanità.
8 HE. Desine ab ira et derelinque furorem,
noli aemulari, quod vertit ad malum,
8 Sono abbattuto, ed umiliato oltre modo: sfogava in ruggiti i gemiti del mio cuore.
9 quoniam qui malignantur, exterminabuntur,
sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram.
9 Signore, sotto i tuoi occhi è ogni mio desiderio, e non è ascoso a te il mio gemere.
10 VAU. Et adhuc pusillum et non erit peccator,
et quaeres locum eius et non invenies.
10 Il mio cuore è turbato, la mia forza mi ha abbandonato, e lo stessa lume degli occhi non è più meco.
11 Mansueti autem hereditabunt terram
et delectabuntur in multitudine pacis.
11 Gli amici miei, e i miei congiunti vennero, e si stettero a me dirimpetto. E i miei vicini da lungi si stavano:
12 ZAIN. Insidiabitur peccator iusto
et stridebit super eum dentibus suis.
12 Ma quelli, che cercavano la mia vita facevano i loro sforzi.
E quei, che bramavan di nuocermi parlavano superbamente, e tutto di studiavano inganni.
13 Dominus autem irridebit eum,
quoniam prospicit quod veniet dies eius.
13 Ma io quasi sordo non adiva, e fui come un mutolo, che non apre sua bocca.
14 HETH. Gladium evaginaverunt peccatores,
intenderunt arcum suum,
ut deiciant pauperem et inopem,
ut trucident recte ambulantes in via.
14 E mi diportai qual uomo, che nulla intende, e non ha che dire in sua difesa.
15 Gladius eorum intrabit in corda ipsorum,
et arcus eorum confringetur.
15 Perché in te io posi la mia speranza, tu mi esaudirai, Signore Dio mio.
16 TETH. Melius est modicum iusto
super divitias peccatorum multas,
16 Perché io dissi: Non trionfino giammai di me i miei nemici, i quali, ogni volta che i miei piedi vacillino, parlali superbamente contro di me.
17 quoniam brachia peccatorum conterentur,
confirmat autem iustos Dominus.
17 Perché io son preparato a' flagelli, e sta sempre dinanzi a me il mio dolore.
18 IOD. Novit Dominus dies immaculatorum,
et hereditas eorum in aeternum erit.
18 Perché io confesserò la mia iniquità, e penserò al mio peccato.
19 Non confundentur in tempore malo
et in diebus famis saturabuntur.
19 Ma i miei nemici vivono, e son più forti di me, e sono cresciuti di numero quei, che mi odiano ingiustamente.
20 CAPH. Quia peccatores peribunt,
inimici vero Domini ut decor camporum deficient,
quemadmodum fumus deficient.
20 Quelli, che rendono male per bene parlavan male di me, perché io cercava il bene.
21 LAMED. Mutuatur peccator et non solvet,
iustus autem miseretur et tribuet.
21 Non abbandonarmi, Signore Dio mio, non ti allontanare da me.
22 Quia benedicti eius hereditabunt terram,
maledicti autem eius exterminabuntur.
22 Accorri in mio ajuto, o Signore Dio di mia salute.
23 MEM. A Domino gressus hominis confirmantur,
et viam eius volet.
24 Cum ceciderit, non collidetur,
quia Dominus sustentat manum eius.
25 NUN. Iunior fui et senui
et non vidi iustum derelictum
nec semen eius quaerens panem.
26 Tota die miseretur et commodat,
et semen illius in benedictione erit.
27 SAMECH. Declina a malo et fac bonum,
et inhabitabis in saeculum saeculi,
28 quia Dominus amat iudicium
et non derelinquet sanctos suos.
AIN. Iniusti in aeternum disperibunt,
et semen impiorum exterminabitur.
29 Iusti autem hereditabunt terram
et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
30 PHE. Os iusti meditabitur sapientiam,
et lingua eius loquetur iudicium;
31 lex Dei eius in corde ipsius,
et non vacillabunt gressus eius.
32 SADE. Considerat peccator iustum
et quaerit mortificare eum;
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius
nec damnabit eum, cum iudicabitur illi.
34 COPH. Exspecta Dominum et custodi viam eius,
et exaltabit te, ut hereditate capias terram;
cum exterminabuntur peccatores, videbis.
35 RES. Vidi impium superexaltatum
et elevatum sicut cedrum virentem;
36 et transivi, et ecce non erat,
et quaesivi eum, et non est inventus.
37 SIN. Observa innocentiam et vide aequitatem,
quoniam est posteritas homini pacifico.
38 Iniusti autem disperibunt simul,
posteritas impiorum exterminabitur.
39 TAU. Salus autem iustorum a Domino,
et protector eorum in tempore tribulationis.
40 Et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos
et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos,
quia speraverunt in eo.