Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 109


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Magistro chori. David. Psalmus.
Deus laudis meae, ne tacueris,
1 For the leader. A psalm of David.
2 quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
Locuti sunt adversum me lingua dolosa
2 O God, whom I praise, do not be silent, for wicked and treacherous mouths attack me. They speak against me with lying tongues;
3 et sermonibus odii circumdederunt me
et expugnaverunt me gratis.
3 with hateful words they surround me, attacking me without cause.
4 Pro dilectione mea adversabantur mihi;
ego autem orabam.
4 In return for my love they slander me, even though I prayed for them.
5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis
et odium pro dilectione mea.
5 They repay me evil for good, hatred for my love. My enemies say of me:
6 Constitue super eum peccatorem,
et adversarius stet a dextris eius.
6 "Find a lying witness, an accuser to stand by his right hand,
7 Cum iudicatur, exeat condemnatus,
et oratio eius fiat in peccatum.
7 That he may be judged and found guilty, that his plea may be in vain.
8 Fiant dies eius pauci,
et ministerium eius accipiat alter.
8 May his days be few; may another take his office.
9 Fiant filii eius orphani,
et uxor eius vidua.
9 May his children be fatherless, his wife, a widow.
10 Instabiles vagentur filii eius et mendicent
et eiciantur de ruinis suis. -
10 May his children be vagrant beggars, driven from their hovels.
11 Scrutetur fenerator omnem substantiam eius,
et diripiant alieni labores eius.
11 May the usurer snare all he owns, strangers plunder all he earns.
12 Non sit qui praebeat illi misericordiam,
nec sit qui misereatur pupillis eius.
12 May no one treat him kindly or pity his fatherless children.
13 Fiant nati eius in interitum,
in generatione una deleatur nomen eorum.
13 May his posterity be destroyed, his name cease in the next generation.
14 In memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini,
et peccatum matris eius non deleatur.
14 May the LORD remember his fathers' guilt; his mother's sin not be canceled.
15 Fiant contra Dominum semper,
et disperdat de terra memoriam eorum.
15 May their guilt be always before the LORD, till their memory is banished from the earth,
16 Pro eo quod non est recordatus facere misericordiam
et persecutus est hominem inopem et mendicum
et compunctum corde, ut mortificaret.
16 For he did not remember to show kindness, but hounded the wretched poor and brought death to the brokenhearted.
17 Et dilexit maledictionem: et veniat ei;
et noluit benedictionem: et elongetur ab eo.
17 He loved cursing; may it come upon him; he hated blessing; may none come to him.
18 Et induit maledictionem sicut vestimentum:
et intret sicut aqua in interiora eius,
et sicut oleum in ossa eius.
18 May cursing clothe him like a robe; may it enter his belly like water, seep into his bones like oil.
19 Fiat ei sicut indumentum, quo operitur,
et sicut zona, qua semper praecingitur.
19 May it be near as the clothes he wears, as the belt always around him."
20 Haec retributio eorum, qui adversantur mihi apud Dominum,
et qui loquuntur mala adversus animam meam.
20 May the LORD bring all this upon my accusers, upon those who speak evil against me.
21 Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum,
quia suavis est misericordia tua;
libera me,
21 But you, LORD, my God, deal kindly with me for your name's sake; in your great mercy rescue me.
22 quia egenus et pauper ego sum,
et cor meum vulneratum est intra me.
22 For I am sorely in need; my heart is pierced within me.
23 Sicut umbra, cum declinat, pertransii,
excussus sum sicut locustae.
23 Like a lengthening shadow I near my end, all but swept away like the locust.
24 Genua mea infirmata sunt ieiunio,
et caro mea contabuit absque oleo.
24 My knees totter from fasting; my flesh has wasted away.
25 Et ego factus sum opprobrium illis:
viderunt me et moverunt capita sua.
25 I have become a mockery to them; when they see me, they shake their heads.
26 Adiuva me, Domine Deus meus,
salvum me fac secundum misericordiam tuam.
26 Help me, LORD, my God; save me in your kindness.
27 Et sciant quia manus tua haec:
tu, Domine, hoc fecisti.
27 Make them know this is your hand, that you, LORD, have acted.
28 Maledicant illi, et tu benedicas;
qui insurgunt in me, confundantur,
servus autem tuus laetabitur.
28 Though they curse, may you bless; shame my foes, that your servant may rejoice.
29 Induantur, qui detrahunt mihi, pudore
et operiantur sicut diploide confusione sua.
29 Clothe my accusers with disgrace; make them wear shame like a mantle.
30 Confitebor Domino nimis in ore meo
et in medio multorum laudabo eum,
30 I will give fervent thanks to the LORD; before all I will praise my God.
31 quia astitit a dextris pauperis,
ut salvam faceret a iudicantibus animam eius.
31 For God stands at the right hand of the poor to defend them against unjust accusers.