Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló.
2 Dicant, qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu adversarii
2 Így szóljanak azok, akiket megváltott az Úr, akiket megszabadított az ellenség kezéből,
3 et de regionibus congregavit eos,
a solis ortu et occasu,
ab aquilone et mari.
3 s egybegyűjtött az országokból, napkeletről és nyugatról, északról és délről.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso,
viam civitatis habitationis non invenerunt.
4 Kietlen pusztában bolyongtak, nem találtak utat lakott város felé.
5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
5 Éhséget és szomjúságot szenvedtek, a lélek elepedt bennük.
6 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos.
6 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.
7 Et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
7 Ráterelte őket a helyes útra, és lakott városhoz jutottak.
8 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
8 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért,
9 quia satiavit animam sitientem
et animam esurientem replevit bonis.
9 mert a szomjazók elteltek és az éhezőket eltöltötte minden jóval.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis,
vincti in mendicitate et ferro,
10 Sötétségben, a halál árnyékában ültek, vasra verve, nyomorban,
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei
et consilium Altissimi spreverunt.
11 mert ellene szegültek Isten szavának, és megvetették a Fölséges tanácsát.
12 Et humiliavit in laboribus cor eorum,
infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
12 Ezért nyomorúsággal törte meg szívüket, elestek és nem volt, aki fölsegítse őket.
13 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
13 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis
et vincula eorum dirupit.
14 Kihozta őket a sötétségből s a halál árnyékából, és összetörte bilincseiket.
15 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
15 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért,
16 quia contrivit portas aereas
et vectes ferreos confregit.
16 hogy összetörte az érckapukat, s összezúzta a vas-zárakat.
17 Stulti facti sunt in via iniquitatis suae
et propter iniustitias suas afflicti sunt;
17 Balgaságba estek gonoszságuk útján, nyomorba jutottak hamisságuk miatt.
18 omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
18 Minden étket megutált a lelkük, s a halál kapuihoz közeledtek.
19 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
19 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.
20 Misit verbum suum et sanavit eos
et eripuit eos de interitionibus eorum.
20 Elküldte igéjét és meggyógyította őket, és kimentette őket a sírveremből.
21 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
21 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért,
22 et sacrificent sacrificium laudis
et annuntient opera eius in exsultatione.
22 mutassanak be neki hálaáldozatot, és hirdessék ujjongva tetteit.
23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis,
23 Amikor hajókon tengerre szálltak, s a nagy vizeken kereskedtek,
24 ipsi viderunt opera Domini
et mirabilia eius in profundo.
24 látták az Úr cselekedeteit, csodatetteit a tenger mélységeivel.
25 Dixit et excitavit spiritum procellae,
et exaltati sunt fluctus eius.
25 Szavára szélvész keletkezett, s az magasra verte a hullámokat.
26 Ascendunt usque ad caelos
et descendunt usque ad abyssos;
anima eorum in malis tabescebat.
26 Ők az égig emelkedtek és a mélységbe süllyedtek; Kétségbeestek a veszedelemben.
27 Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
27 Szédelegtek, tántorogtak, mint a részeg, és minden bölcsességük odalett.
28 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
28 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket.
29 Et statuit procellam eius in auram,
et tacuerunt fluctus eius.
29 A szélvészt szellővé változtatta, és lecsendesedtek a habok.
30 Et laetati sunt, quia siluerunt,
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
30 És amíg ők örültek, hogy nyugtuk lett, elvezette őket abba a kikötőbe, amelybe törekedtek.
31 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
31 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért;
32 et exaltent eum in ecclesia plebis
et in conventu seniorum laudent eum.
32 Magasztalják őt a nép gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének tanácsában.
33 Posuit flumina in desertum
et exitus aquarum in sitim,
33 Folyóvizeket tett pusztasággá, vízforrásokat sivataggá,
34 terram fructiferam in salsuginem
a malitia inhabitantium in ea.
34 termékeny földet szikes pusztává lakóinak gonoszsága miatt.
35 Posuit desertum in stagna aquarum
et terram sine aqua in exitus aquarum.
35 De tóvá változtatott sivatagot, és vizek forrásává olyan földet, amelyen víz nem volt.
36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis.
36 Éhezőket telepített le ott és lakóhelyül várost építettek.
37 Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum in proventum suum.
37 Bevetették a mezőket, szőlőt ültettek, és bőséges termésre tettek szert.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis,
et iumenta eorum non minoravit.
38 Megáldotta őket, nagyon megsokasodtak, s nagyszámú állatot adott nekik.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt
a tribulatione malorum et dolore.
39 Majd megfogyatkoztak és nyomorogtak a bajok és a fájdalmak súlya alatt.
40 Effudit contemptionem super principes
et errare fecit eos in deserto invio.
40 Gyalázatot bocsátott az előkelőkre, és bolyongani hagyta őket úttalan utakon.
41 Et suscepit pauperem de inopia
et posuit sicut oves familias.
41 De kisegítette az ínségből a szegényeket, és juhnyájakhoz tette hasonlóvá nemzetségeiket.
42 Videbunt recti et laetabuntur,
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
42 Látják ezt az igazak és örvendeznek, és befogja száját minden gonoszság.
43 Quis sapiens, et custodiet haec
et intelleget misericordias Domini?.
43 Ki olyan bölcs, hogy fölfogná ezeket, és megértené az Úr irgalmasságát?