Salmi 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 ALLELUIA. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | 1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló. |
2 Dicant, qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu adversarii | 2 Így szóljanak azok, akiket megváltott az Úr, akiket megszabadított az ellenség kezéből, |
3 et de regionibus congregavit eos, a solis ortu et occasu, ab aquilone et mari. | 3 s egybegyűjtött az országokból, napkeletről és nyugatról, északról és délről. |
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso, viam civitatis habitationis non invenerunt. | 4 Kietlen pusztában bolyongtak, nem találtak utat lakott város felé. |
5 Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit. | 5 Éhséget és szomjúságot szenvedtek, a lélek elepedt bennük. |
6 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos. | 6 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. |
7 Et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis. | 7 Ráterelte őket a helyes útra, és lakott városhoz jutottak. |
8 Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum, | 8 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért, |
9 quia satiavit animam sitientem et animam esurientem replevit bonis. | 9 mert a szomjazók elteltek és az éhezőket eltöltötte minden jóval. |
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis, vincti in mendicitate et ferro, | 10 Sötétségben, a halál árnyékában ültek, vasra verve, nyomorban, |
11 quia exacerbaverunt eloquia Dei et consilium Altissimi spreverunt. | 11 mert ellene szegültek Isten szavának, és megvetették a Fölséges tanácsát. |
12 Et humiliavit in laboribus cor eorum, infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret. | 12 Ezért nyomorúsággal törte meg szívüket, elestek és nem volt, aki fölsegítse őket. |
13 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos. | 13 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. |
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum dirupit. | 14 Kihozta őket a sötétségből s a halál árnyékából, és összetörte bilincseiket. |
15 Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum, | 15 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért, |
16 quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit. | 16 hogy összetörte az érckapukat, s összezúzta a vas-zárakat. |
17 Stulti facti sunt in via iniquitatis suae et propter iniustitias suas afflicti sunt; | 17 Balgaságba estek gonoszságuk útján, nyomorba jutottak hamisságuk miatt. |
18 omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis. | 18 Minden étket megutált a lelkük, s a halál kapuihoz közeledtek. |
19 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos. | 19 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. |
20 Misit verbum suum et sanavit eos et eripuit eos de interitionibus eorum. | 20 Elküldte igéjét és meggyógyította őket, és kimentette őket a sírveremből. |
21 Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum; | 21 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért, |
22 et sacrificent sacrificium laudis et annuntient opera eius in exsultatione. | 22 mutassanak be neki hálaáldozatot, és hirdessék ujjongva tetteit. |
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis, | 23 Amikor hajókon tengerre szálltak, s a nagy vizeken kereskedtek, |
24 ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo. | 24 látták az Úr cselekedeteit, csodatetteit a tenger mélységeivel. |
25 Dixit et excitavit spiritum procellae, et exaltati sunt fluctus eius. | 25 Szavára szélvész keletkezett, s az magasra verte a hullámokat. |
26 Ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat. | 26 Ők az égig emelkedtek és a mélységbe süllyedtek; Kétségbeestek a veszedelemben. |
27 Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est. | 27 Szédelegtek, tántorogtak, mint a részeg, és minden bölcsességük odalett. |
28 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos. | 28 De szorongatásukban az Úrhoz kiáltottak, s ő gyötrelmükből kiragadta őket. |
29 Et statuit procellam eius in auram, et tacuerunt fluctus eius. | 29 A szélvészt szellővé változtatta, és lecsendesedtek a habok. |
30 Et laetati sunt, quia siluerunt, et deduxit eos in portum voluntatis eorum. | 30 És amíg ők örültek, hogy nyugtuk lett, elvezette őket abba a kikötőbe, amelybe törekedtek. |
31 Confiteantur Domino propter misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum; | 31 Áldják tehát az Urat irgalmasságáért, az emberek fiaival művelt csodáiért; |
32 et exaltent eum in ecclesia plebis et in conventu seniorum laudent eum. | 32 Magasztalják őt a nép gyülekezetében, és dicsérjék őt a vének tanácsában. |
33 Posuit flumina in desertum et exitus aquarum in sitim, | 33 Folyóvizeket tett pusztasággá, vízforrásokat sivataggá, |
34 terram fructiferam in salsuginem a malitia inhabitantium in ea. | 34 termékeny földet szikes pusztává lakóinak gonoszsága miatt. |
35 Posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquarum. | 35 De tóvá változtatott sivatagot, és vizek forrásává olyan földet, amelyen víz nem volt. |
36 Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis. | 36 Éhezőket telepített le ott és lakóhelyül várost építettek. |
37 Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum in proventum suum. | 37 Bevetették a mezőket, szőlőt ültettek, és bőséges termésre tettek szert. |
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis, et iumenta eorum non minoravit. | 38 Megáldotta őket, nagyon megsokasodtak, s nagyszámú állatot adott nekik. |
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolore. | 39 Majd megfogyatkoztak és nyomorogtak a bajok és a fájdalmak súlya alatt. |
40 Effudit contemptionem super principes et errare fecit eos in deserto invio. | 40 Gyalázatot bocsátott az előkelőkre, és bolyongani hagyta őket úttalan utakon. |
41 Et suscepit pauperem de inopia et posuit sicut oves familias. | 41 De kisegítette az ínségből a szegényeket, és juhnyájakhoz tette hasonlóvá nemzetségeiket. |
42 Videbunt recti et laetabuntur, et omnis iniquitas oppilabit os suum. | 42 Látják ezt az igazak és örvendeznek, és befogja száját minden gonoszság. |
43 Quis sapiens, et custodiet haec et intelleget misericordias Domini?. | 43 Ki olyan bölcs, hogy fölfogná ezeket, és megértené az Úr irgalmasságát? |