Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
1 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno,

porque es eterno su amor!

2 Dicant, qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu adversarii
2 Que lo digan los redimidos por el Señor,

los que él rescató del poder del enemigo

3 et de regionibus congregavit eos,
a solis ortu et occasu,
ab aquilone et mari.
3 y congregó de todas las regiones:

del norte y del sur, del oriente y el occidente;

4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso,
viam civitatis habitationis non invenerunt.
4 los que iban errantes por el desierto solitario,

sin hallar el camino hacia un lugar habitable.

5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
5 Estaban hambrientos, tenían sed

y ya les faltaba el aliento;

6 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos.
6 pero en la angustia invocaron al Señor,

y él los libró de sus tribulaciones:

7 Et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
7 los llevó por el camino recto,

y así llegaron a un lugar habitable.

8 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
8 Den gracias al Señor por su misericordia

y por sus maravillas en favor de los hombres,

9 quia satiavit animam sitientem
et animam esurientem replevit bonis.
9 porque él sació a los que sufrían sed

y colmó de bienes a los hambrientos.

10 Sedentes in tenebris et umbra mortis,
vincti in mendicitate et ferro,
10 Estaban en tinieblas, entre sombras de muerte,

encadenados y en la miseria,

11 quia exacerbaverunt eloquia Dei
et consilium Altissimi spreverunt.
11 por haber desafiado las órdenes de Dios

y despreciado el designio del Altísimo.

12 Et humiliavit in laboribus cor eorum,
infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
12 El los había agobiado con sufrimientos,

sucumbían, y nadie los ayudaba;

13 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
13 pero en la angustia invocaron al Señor,

y él los libró de sus tribulaciones:

14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis
et vincula eorum dirupit.
14 los sacó de las tinieblas y las sombras,

e hizo pedazos sus cadenas.

15 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
15 Den gracias al Señor por su misericordia

y por sus maravillas en favor de los hombres,

16 quia contrivit portas aereas
et vectes ferreos confregit.
16 porque él destrozó las puertas de bronce

y quebró los cerrojos de hierro.

17 Stulti facti sunt in via iniquitatis suae
et propter iniustitias suas afflicti sunt;
17 Estaban debilitados y oprimidos,

a causa de sus rebeldías y sus culpas;

18 omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
18 la comida les daba náuseas,

y ya tocaban las puertas de la muerte.

19 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
19 Pero en la angustia invocaron al Señor,

y él los libró de sus tribulaciones:

20 Misit verbum suum et sanavit eos
et eripuit eos de interitionibus eorum.
20 envió su palabra y los sanó,

salvó sus vidas del sepulcro.

21 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
21 Den gracias al Señor por su misericordia

y por sus maravillas en favor de los hombres:

22 et sacrificent sacrificium laudis
et annuntient opera eius in exsultatione.
22 ofrézcanle sacrificios de acción de gracias

y proclamen con júbilo sus obras.

23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis,
23 Los que viajaron en barco por el mar,

para traficar por las aguas inmensas,

24 ipsi viderunt opera Domini
et mirabilia eius in profundo.
24 contemplaron las obras del Señor,

sus maravillas en el océano profundo.

25 Dixit et excitavit spiritum procellae,
et exaltati sunt fluctus eius.
25 Con su palabra desató un vendaval,

que encrespaba las olas del océano:

26 Ascendunt usque ad caelos
et descendunt usque ad abyssos;
anima eorum in malis tabescebat.
26 ellos subían hasta el cielo, bajaban al abismo,

se sentían desfallecer por el mareo,

27 Turbati sunt et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
27 se tambaleaban dando tumbos como ebrios,

y su pericia no les valía de nada.

28 Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
28 Pero en la angustia invocaron al Señor,

y él los libró de sus tribulaciones:

29 Et statuit procellam eius in auram,
et tacuerunt fluctus eius.
29 cambió el huracán en una brisa suave

y se aplacaron las olas del mar;

30 Et laetati sunt, quia siluerunt,
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
30 entonces se alegraron de aquella calma,

y el Señor los condujo al puerto deseado.

31 Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum;
31 Den gracias al Señor por su misericordia

y por sus maravillas en favor de los hombres:

32 et exaltent eum in ecclesia plebis
et in conventu seniorum laudent eum.
32 aclámenlo en la asamblea del pueblo,

alábenlo en el consejo de los ancianos.

33 Posuit flumina in desertum
et exitus aquarum in sitim,
33 El hizo de los ríos un desierto

y de los oasis, una tierra estéril;

34 terram fructiferam in salsuginem
a malitia inhabitantium in ea.
34 transformó el suelo fértil en una salina,

por la maldad de sus habitantes.

35 Posuit desertum in stagna aquarum
et terram sine aqua in exitus aquarum.
35 Convirtió el desierto en un lago,

y la tierra reseca en un oasis:

36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis.
36 allí puso a los hambrientos,

y ellos fundaron una ciudad habitable.

37 Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum in proventum suum.
37 Sembraron campos y plantaron viñas,

que produjeron frutos en las cosechas;

38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis,
et iumenta eorum non minoravit.
38 él los bendijo y se multiplicaron,

y no dejó que les faltara el ganado.

39 Et pauci facti sunt et vexati sunt
a tribulatione malorum et dolore.
39 Cuando eran pocos, y estaban abatidos

por el peso de la desgracia y la aflicción,

40 Effudit contemptionem super principes
et errare fecit eos in deserto invio.
40 el que cubre de vergüenza a los príncipes

y los extravía por un desierto sin huellas,

41 Et suscepit pauperem de inopia
et posuit sicut oves familias.
41 levantó a los pobres de la miseria

y multiplicó sus familias como rebaños.

42 Videbunt recti et laetabuntur,
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
42 Que los justos lo vean y se alegren,

y enmudezcan todos los malvados.

43 Quis sapiens, et custodiet haec
et intelleget misericordias Domini?.
43 El que es sabio, que retenga estas cosas

y comprenda la misericordia del Señor.