Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Chi abita al riparo dell’Altissimopasserà la notte all’ombra dell’Onnipotente.
1 الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت
2 Io dico al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza,mio Dio in cui confido».
2 اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه‎.
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore,dalla peste che distrugge.
3 ‎لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر‎.
4 Ti coprirà con le sue penne,sotto le sue ali troverai rifugio;la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
4 ‎بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه‎.
5 Non temerai il terrore della nottené la freccia che vola di giorno,
5 ‎لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار‎.
6 la peste che vaga nelle tenebre,lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
6 ‎ولا من وبإ يسلك في الدجى ولا من هلاك يفسد في الظهيرة‎.
7 Mille cadranno al tuo fiancoe diecimila alla tua destra,ma nulla ti potrà colpire.
7 ‎يسقط عن جانبك الف وربوات عن يمينك. اليك لا يقرب‎.
8 Basterà che tu apra gli occhie vedrai la ricompensa dei malvagi!
8 ‎انما بعينيك تنظر وترى مجازاة الاشرار
9 «Sì, mio rifugio sei tu, o Signore!».Tu hai fatto dell’Altissimo la tua dimora:
9 لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك‎.
10 non ti potrà colpire la sventura,nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
10 ‎لا يلاقيك شر ولا تدنو ضربة من خيمتك‎.
11 Egli per te darà ordine ai suoi angelidi custodirti in tutte le tue vie.
11 ‎لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك‎.
12 Sulle mani essi ti porteranno,perché il tuo piede non inciampi nella pietra.
12 ‎على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك‎.
13 Calpesterai leoni e vipere,schiaccerai leoncelli e draghi.
13 ‎على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس‎.
14 «Lo libererò, perché a me si è legato,lo porrò al sicuro, perché ha conosciuto il mio nome.
14 ‎لانه تعلق بي انجيه. ارفعه لانه عرف اسمي‎.
15 Mi invocherà e io gli darò risposta;nell’angoscia io sarò con lui,lo libererò e lo renderò glorioso.
15 ‎يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده‎.
16 Lo sazierò di lunghi giornie gli farò vedere la mia salvezza».16 ‎من طول الايام اشبعه واريه خلاصي