Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 72


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Di Salomone.O Dio, affida al re il tuo diritto,al figlio di re la tua giustizia;
1 لسليمان‎. ‎اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك‎.
2 egli giudichi il tuo popolo secondo giustiziae i tuoi poveri secondo il diritto.
2 ‎يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق‎.
3 Le montagne portino pace al popoloe le colline giustizia.
3 ‎تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر‎.
4 Ai poveri del popolo renda giustizia,salvi i figli del miseroe abbatta l’oppressore.
4 ‎يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم‎.
5 Ti faccia durare quanto il sole,come la luna, di generazione in generazione.
5 ‎يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور‎.
6 Scenda come pioggia sull’erba,come acqua che irrora la terra.
6 ‎ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض‎.
7 Nei suoi giorni fiorisca il giustoe abbondi la pace,finché non si spenga la luna.
7 ‎يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر‎.
8 E dòmini da mare a mare,dal fiume sino ai confini della terra.
8 ‎ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
9 A lui si pieghino le tribù del deserto,mordano la polvere i suoi nemici.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب‎.
10 I re di Tarsis e delle isole portino tributi,i re di Saba e di Seba offrano doni.
10 ‎ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية‎.
11 Tutti i re si prostrino a lui,lo servano tutte le genti.
11 ‎ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له‎.
12 Perché egli libererà il misero che invocae il povero che non trova aiuto.
12 ‎لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له‎.
13 Abbia pietà del debole e del miseroe salvi la vita dei miseri.
13 ‎يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء‎.
14 Li riscatti dalla violenza e dal sopruso,sia prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
14 ‎من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه‎.
15 Viva e gli sia dato oro di Arabia,si preghi sempre per lui,sia benedetto ogni giorno.
15 ‎ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
16 Abbondi il frumento nel paese,ondeggi sulle cime dei monti;il suo frutto fiorisca come il Libano,la sua messe come l’erba dei campi.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض‎.
17 Il suo nome duri in eterno,davanti al sole germogli il suo nome.In lui siano benedette tutte le stirpi della terrae tutte le genti lo dicano beato.
17 ‎يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به‎. ‎كل امم الارض يطوّبونه‎.
18 Benedetto il Signore, Dio d’Israele:egli solo compie meraviglie.
18 ‎مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده‎.
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre:della sua gloria sia piena tutta la terra.Amen, amen.
19 ‎ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio di Iesse.20 تمّت صلوات داود بن يسّى