Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 55


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide.
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.
2 Porgi l’orecchio, Dio, alla mia preghiera,non nasconderti di fronte alla mia supplica.
2 ‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب
3 Dammi ascolto e rispondimi;mi agito ansioso e sono sconvolto
3 من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎.
4 dalle grida del nemico, dall’oppressione del malvagio.Mi rovesciano addosso cattiveriae con ira mi aggrediscono.
4 ‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.
5 Dentro di me si stringe il mio cuore,piombano su di me terrori di morte.
5 ‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.
6 Mi invadono timore e tremoree mi ricopre lo sgomento.
6 ‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎.
7 Dico: «Chi mi darà ali come di colombaper volare e trovare riposo?
7 ‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.
8 Ecco, errando, fuggirei lontano,abiterei nel deserto.
8 ‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء
9 In fretta raggiungerei un riparodalla furia del vento, dalla bufera».
9 اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎.
10 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue.Ho visto nella città violenza e discordia:
10 ‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.
11 giorno e notte fanno la ronda sulle sue mura;in mezzo ad essa cattiveria e dolore,
11 ‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎.
12 in mezzo ad essa insidia,e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
12 ‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه
13 Se mi avesse insultato un nemico,l’avrei sopportato;se fosse insorto contro di me un avversario,da lui mi sarei nascosto.
13 بل انت انسان عديلي الفي وصديقي
14 Ma tu, mio compagno,mio intimo amico,
14 الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎.
15 legato a me da dolce confidenza!Camminavamo concordi verso la casa di Dio.
15 ‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا
16 Li sorprenda improvvisa la morte,scendano vivi negli inferi,perché il male è nelle loro case e nel loro cuore.
16 اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎.
17 Io invoco Dioe il Signore mi salva.
17 ‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.
18 Di sera, al mattino, a mezzogiornovivo nell’ansia e sospiro,ma egli ascolta la mia voce;
18 ‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎.
19 in pace riscatta la mia vitada quelli che mi combattono:sono tanti i miei avversari.
19 ‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎.
20 Dio ascolterà e li umilierà,egli che domina da sempre;essi non cambiano e non temono Dio.
20 ‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎.
21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,violando i suoi patti.
21 ‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة
22 Più untuosa del burro è la sua bocca,ma nel cuore ha la guerra;più fluide dell’olio le sue parole,ma sono pugnali sguainati.
22 ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.
23 Affida al Signore il tuo pesoed egli ti sosterrà,mai permetterà che il giusto vacilli.
23 ‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك
24 Tu, o Dio, li sprofonderai nella fossa profonda,questi uomini sanguinari e fraudolenti:essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.Ma io, Signore, in te confido.