Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Salmi 55


font
BIBBIA CEI 2008NEW JERUSALEM
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide.
1 [For the choirmaster For strings Poem Of David] God, hear my prayer, do not hide away from my plea,
2 Porgi l’orecchio, Dio, alla mia preghiera,non nasconderti di fronte alla mia supplica.
2 give me a hearing, answer me, my troubles give me no peace. I shudder
3 Dammi ascolto e rispondimi;mi agito ansioso e sono sconvolto
3 at the enemy's shouts, at the outcry of the wicked; they heap up charges against me, in their angerbring hostile accusations against me.
4 dalle grida del nemico, dall’oppressione del malvagio.Mi rovesciano addosso cattiveriae con ira mi aggrediscono.
4 My heart writhes within me, the terrors of death come upon me,
5 Dentro di me si stringe il mio cuore,piombano su di me terrori di morte.
5 fear and trembling overwhelm me, and shuddering grips me.
6 Mi invadono timore e tremoree mi ricopre lo sgomento.
6 And I say, 'Who will give me wings like a dove, to fly away and find rest?'
7 Dico: «Chi mi darà ali come di colombaper volare e trovare riposo?
7 How far I would escape, and make a nest in the desert!Pause
8 Ecco, errando, fuggirei lontano,abiterei nel deserto.
8 I would soon find a refuge from the storm of abuse, from the
9 In fretta raggiungerei un riparodalla furia del vento, dalla bufera».
9 destructive tempest, Lord, from the flood of their tongues. For I see violence and strife in the city,
10 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue.Ho visto nella città violenza e discordia:
10 day and night they make their rounds along the city wal s, Inside live malice and mischief,
11 giorno e notte fanno la ronda sulle sue mura;in mezzo ad essa cattiveria e dolore,
11 inside lives destruction, tyranny and treachery never absent from its central square.
12 in mezzo ad essa insidia,e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
12 Were it an enemy who insulted me, that I could bear; if an opponent pitted himself against me, I couldturn away from him.
13 Se mi avesse insultato un nemico,l’avrei sopportato;se fosse insorto contro di me un avversario,da lui mi sarei nascosto.
13 But you, a person of my own rank, a comrade and dear friend,
14 Ma tu, mio compagno,mio intimo amico,
14 to whom I was bound by intimate friendship in the house of God! May they recoil in disorder,
15 legato a me da dolce confidenza!Camminavamo concordi verso la casa di Dio.
15 may death descend on them, may they go down alive to Sheol, since evil shares their home withthem.
16 Li sorprenda improvvisa la morte,scendano vivi negli inferi,perché il male è nelle loro case e nel loro cuore.
16 For my part, I appeal to God, and Yahweh saves me;
17 Io invoco Dioe il Signore mi salva.
17 evening, morning, noon, I complain and I groan. He hears my cry,
18 Di sera, al mattino, a mezzogiornovivo nell’ansia e sospiro,ma egli ascolta la mia voce;
18 he ransoms me and gives me peace from the feud against me, for they are taking me to law.
19 in pace riscatta la mia vitada quelli che mi combattono:sono tanti i miei avversari.
19 But God wil listen and wil humble them, he who has been enthroned from the beginning; no changeof heart for them, for they do not fear God.
20 Dio ascolterà e li umilierà,egli che domina da sempre;essi non cambiano e non temono Dio.
20 They attack those at peace with them, going back on their oaths;
21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,violando i suoi patti.
21 though their mouth is smoother than butter, enmity is in their hearts; their words more soothing thanoil, yet sharpened like swords.
22 Più untuosa del burro è la sua bocca,ma nel cuore ha la guerra;più fluide dell’olio le sue parole,ma sono pugnali sguainati.
22 Unload your burden onto Yahweh and he wil sustain you; never wil he allow the upright to stumble.
23 Affida al Signore il tuo pesoed egli ti sosterrà,mai permetterà che il giusto vacilli.
23 You, God, wil thrust them down to the abyss of destruction, men bloodthirsty and deceptive, beforehalf their days are spent. For my part, I put my trust in you.
24 Tu, o Dio, li sprofonderai nella fossa profonda,questi uomini sanguinari e fraudolenti:essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.Ma io, Signore, in te confido.