Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 35


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Di Davide.Signore, accusa chi mi accusa,combatti chi mi combatte.
1 De David.

Combate, Señor, a los que me atacan,

pelea contra los que me hacen la guerra.

2 Afferra scudo e corazzae sorgi in mio aiuto.
2 Toma el escudo y el broquel,

levántate y ven en mi ayuda;

3 Impugna lancia e scure contro chi mi insegue;dimmi: «Sono io la tua salvezza».
3 empuña la lanza y la jabalina

para enfrentar a mis perseguidores;

dime: «Yo soy tu salvación».

4 Siano svergognati e confusiquanti attentano alla mia vita;retrocedano e siano umiliatiquanti tramano la mia sventura.
4 Que sufran una derrota humillante

los que intentan quitarme la vida;

que vuelvan la espalda confundidos

los que traman mi perdición.

5 Siano come pula al ventoe l’angelo del Signore li disperda;
5 Que sean como la paja ante el viento,

mientras el Angel del Señor los arrastra;

6 la loro strada sia buia e scivolosaquando l’angelo del Signore li insegue.
6 que su camino sea oscuro y resbaladizo,

mientras el Angel del Señor los persigue.

7 Poiché senza motivo mi hanno teso una rete,senza motivo mi hanno scavato una fossa.
7 Porque me tendieron sus redes sin motivo

y me cavaron una fosa mortal:

8 Li colga una rovina improvvisa,li catturi la rete che hanno tesoe nella rovina siano travolti.
8 ¡que los sorprenda un desastre imprevisto;

que sean atrapados por sus propias redes,

y caigan en la fosa que ellos mismos cavaron!

9 Ma l’anima mia esulterà nel Signoree gioirà per la sua salvezza.
9 Pero yo me alegraré en el Señor,

me regocijaré por su victoria;

10 Tutte le mie ossa dicano:«Chi è come te, Signore,che liberi il povero dal più forte,il povero e il misero da chi li rapina?».
10 todo mi ser proclamará:

«Señor, no hay nadie igual a ti;

tú libras al débil de las manos del más fuerte,

y al pobre, de aquel que lo despoja».

11 Sorgevano testimoni violenti,mi interrogavano su ciò che ignoravo,
11 Se presentan contra mí testigos falsos;

me piden cuenta de cosas que ignoro;

12 mi rendevano male per bene:una desolazione per l’anima mia.
12 me devuelven mal por bien,

dejando mi alma desolada.

13 Ma io, quand’erano malati, vestivo di sacco,mi affliggevo col digiuno,la mia preghiera riecheggiava nel mio petto.
13 Yo, en cambio, cuando ellos estaban enfermos,

me cubría con ropas de penitente,

afligía mi alma con ayunos

y oraba con la cabeza inclinada.

14 Accorrevo come per un amico, come per un mio fratello,mi prostravo nel dolore come in lutto per la madre.
14 Ellos eran para mí como un amigo o un hermano,

y yo andaba triste y abatido,

como quien llora la muerte de su madre.

15 Ma essi godono della mia caduta, si radunano,si radunano contro di me per colpirmi di sorpresa.Mi dilaniano di continuo,
15 Pero cuando tropecé ellos se alegraron,

se juntaron todos contra mí

y me golpearon sorpresivamente;

me desgarraban sin cesar,

16 mi mettono alla prova, mi coprono di scherni;contro di me digrignano i loro denti.
16 se burlaban de mí con crueldad

y rechinaban contra mí sus dientes.

17 Fino a quando, Signore, starai a guardare?Libera la mia vita dalla loro violenza,dalle zanne dei leoni l’unico mio bene.
17 Señor, ¿cuánto tiempo vas a tolerarlo?

Líbrame de los animales rugientes,

salva mi vida de los leones;

18 Ti renderò grazie nella grande assemblea,ti loderò in mezzo a un popolo numeroso.
18 y te daré gracias en la gran asamblea,

te alabaré en medio de una multitud.

19 Non esultino su di me i nemici bugiardi,non strizzino l’occhio quelli che, senza motivo, mi odiano.
19 ¡Que no canten victoria mis enemigos traicioneros,

ni se guiñen el ojo los que me odian sin motivo!

20 Poiché essi non parlano di pace;contro gente pacifica tramano inganni.
20 Ellos no hablan de paz,

sino que atacan a los oprimidos de la tierra;

traman planes engañosos

21 Spalancano contro di me la loro bocca;dicono: «Bene! I nostri occhi hanno visto!».
21 y se ríen de mí a carcajadas, diciendo:

«Lo hemos visto con nuestros propios ojos».

22 Signore, tu hai visto, non tacere;Signore, da me non stare lontano.
22 Tú también lo has visto, Señor, no te calles;

no te quedes lejos de mí, Señor;

23 Déstati, svégliati per il mio giudizio,per la mia causa, mio Dio e Signore!
23 ¡despiértate, levántate, Dios mío,

Señor mío, defiende mi causa!

24 Giudicami secondo la tua giustizia, Signore, mio Dio,perché di me non debbano gioire.
24 Júzgame según tu justicia, Señor;

Dios mío, que no canten victoria sobre mí;

25 Non pensino in cuor loro: «È ciò che volevamo!».Non dicano: «Lo abbiamo divorato!».
25 que no piensen: «Se cumplió nuestro deseo»,

ni digan: «Lo hemos devorado».

26 Sia svergognato e confuso chi gode della mia rovina,sia coperto di vergogna e disonore chi mi insulta.
26 Que sufran una derrota humillante

los que se alegran de mi desgracia;

que se cubran de confusión y de vergüenza

los que se envalentonan contra mí.

27 Esulti e gioisca chi ama il mio diritto,dica sempre: «Grande è il Signore,che vuole la pace del suo servo».
27 Canten, en cambio, y alégrense,

los que desean mi triunfo;

los que desean mi felicidad,

repitan siempre: «¡Qué grande es el Señor

que en la paz de su siervo se complace!».

28 La mia lingua mediterà la tua giustizia,canterà la tua lode per sempre.28 Entonces mi lengua pregonará tu justicia,

y cada día proclamaré tu alabanza.