Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 118


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Dica Israele:«Il suo amore è per sempre».
2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Dica la casa di Aronne:«Il suo amore è per sempre».
3 Dicat nunc domus Aaron,
quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Dicano quelli che temono il Signore:«Il suo amore è per sempre».
4 Dicant nunc, qui timent Dominum,
quoniam in saeculum misericordia eius.
5 Nel pericolo ho gridato al Signore:mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
5 De tribulatione invocavi Dominum,
et exaudivit me educens in latitudinem Dominus.
6 Il Signore è per me, non avrò timore:che cosa potrà farmi un uomo?
6 Dominus mecum,
non timebo, quid faciat mihi homo.
7 Il Signore è per me, è il mio aiuto,e io guarderò dall’alto i miei nemici.
7 Dominus mecum adiutor meus,
et ego despiciam inimicos meos.
8 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nell’uomo.
8 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in homine.
9 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nei potenti.
9 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in principibus.
10 Tutte le nazioni mi hanno circondato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
10 Omnes gentes circuierunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
11 Circumdantes circumdederunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
12 Mi hanno circondato come api,come fuoco che divampa tra i rovi,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
12 Circumdederunt me sicut apes
et exarserunt sicut ignis in spinis,
et in nomine Domini excidi eos.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,ma il Signore è stato il mio aiuto.
13 Impellentes impulerunt me, ut caderem,
et Dominus adiuvit me.
14 Mia forza e mio canto è il Signore,egli è stato la mia salvezza.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus
et factus est mihi in salutem.
15 Grida di giubilo e di vittorianelle tende dei giusti:la destra del Signore ha fatto prodezze,
15 Vox iubilationis et salutis
in tabernaculis iustorum:
“ Dextera Domini fecit virtutem!
16 la destra del Signore si è innalzata,la destra del Signore ha fatto prodezze.
16 Dextera Domini exaltata est;
dextera Domini fecit virtutem! ”.
17 Non morirò, ma resterò in vitae annuncerò le opere del Signore.
17 Non moriar, sed vivam
et narrabo opera Domini.
18 Il Signore mi ha castigato duramente,ma non mi ha consegnato alla morte.
18 Castigans castigavit me Dominus
et morti non tradidit me.
19 Apritemi le porte della giustizia:vi entrerò per ringraziare il Signore.
19 Aperite mihi portas iustitiae;
ingressus in eas confitebor Domino.
20 È questa la porta del Signore:per essa entrano i giusti.
20 Haec porta Domini;
iusti intrabunt in eam. -
21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto,perché sei stato la mia salvezza.
21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me
et factus es mihi in salutem.
22 La pietra scartata dai costruttoriè divenuta la pietra d’angolo.
22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,
hic factus est in caput anguli;
23 Questo è stato fatto dal Signore:una meraviglia ai nostri occhi.
23 a Domino factum est istud
et est mirabile in oculis nostris.
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore:rallegriamoci in esso ed esultiamo!
24 Haec est dies, quam fecit Dominus:
exsultemus et laetemur in ea.
25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza!Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria!
25 O Domine, salvum me fac;
o Domine, da prosperitatem!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.Vi benediciamo dalla casa del Signore.
26 Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Benedicimus vobis de domo Domini.
27 Il Signore è Dio, egli ci illumina.Formate il corteo con rami frondosifino agli angoli dell’altare.
27 Deus Dominus et illuxit nobis.
Instruite sollemnitatem in ramis condensis
usque ad cornua altaris.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,sei il mio Dio e ti esalto.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi,
Deus meus, et exaltabo te.
29 Rendete grazie al Signore, perché è buono,perché il suo amore è per sempre.29 Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.