Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 118


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Dica Israele:«Il suo amore è per sempre».
2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Dica la casa di Aronne:«Il suo amore è per sempre».
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Dicano quelli che temono il Signore:«Il suo amore è per sempre».
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5 Nel pericolo ho gridato al Signore:mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Il Signore è per me, non avrò timore:che cosa potrà farmi un uomo?
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Il Signore è per me, è il mio aiuto,e io guarderò dall’alto i miei nemici.
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nell’uomo.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nei potenti.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Tutte le nazioni mi hanno circondato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Mi hanno circondato come api,come fuoco che divampa tra i rovi,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,ma il Signore è stato il mio aiuto.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Mia forza e mio canto è il Signore,egli è stato la mia salvezza.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Grida di giubilo e di vittorianelle tende dei giusti:la destra del Signore ha fatto prodezze,
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 la destra del Signore si è innalzata,la destra del Signore ha fatto prodezze.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Non morirò, ma resterò in vitae annuncerò le opere del Signore.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Il Signore mi ha castigato duramente,ma non mi ha consegnato alla morte.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Apritemi le porte della giustizia:vi entrerò per ringraziare il Signore.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 È questa la porta del Signore:per essa entrano i giusti.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto,perché sei stato la mia salvezza.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 La pietra scartata dai costruttoriè divenuta la pietra d’angolo.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Questo è stato fatto dal Signore:una meraviglia ai nostri occhi.
23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore:rallegriamoci in esso ed esultiamo!
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza!Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria!
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.Vi benediciamo dalla casa del Signore.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Il Signore è Dio, egli ci illumina.Formate il corteo con rami frondosifino agli angoli dell’altare.
27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,sei il mio Dio e ti esalto.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Rendete grazie al Signore, perché è buono,perché il suo amore è per sempre.29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.