Salmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre. | 1 ¡Aleluya! ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |
2 Dica Israele:«Il suo amore è per sempre». | 2 Que lo diga el pueblo de Israel: ¡es eterno su amor! |
3 Dica la casa di Aronne:«Il suo amore è per sempre». | 3 Que lo diga la familia de Aarón: ¡es eterno su amor! |
4 Dicano quelli che temono il Signore:«Il suo amore è per sempre». | 4 Que lo digan los que temen al Señor: ¡es eterno su amor! |
5 Nel pericolo ho gridato al Signore:mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo. | 5 En el peligro invoqué al Señor, y él me escuchó dándome un alivio. |
6 Il Signore è per me, non avrò timore:che cosa potrà farmi un uomo? | 6 El Señor está conmigo: no temeré: ¿qué podrán hacerlo los hombres? |
7 Il Signore è per me, è il mio aiuto,e io guarderò dall’alto i miei nemici. | 7 El Señor está conmigo y me ayuda: yo veré derrotados a mis adversarios. |
8 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nell’uomo. | 8 Es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los hombres; |
9 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nei potenti. | 9 es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los poderosos. |
10 Tutte le nazioni mi hanno circondato,ma nel nome del Signore le ho distrutte. | 10 Todos los paganos me rodearon, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,ma nel nome del Signore le ho distrutte. | 11 me rodearon por todas partes, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
12 Mi hanno circondato come api,come fuoco che divampa tra i rovi,ma nel nome del Signore le ho distrutte. | 12 me rodearon como avispas, ardían como fuego en las espinas, pero yo los derroté en el nombre del Señor. |
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,ma il Signore è stato il mio aiuto. | 13 Me empujaron con violencia para derribarme, pero el Señor vino en mi ayuda. |
14 Mia forza e mio canto è il Signore,egli è stato la mia salvezza. | 14 El Señor es mi fuerza y mi protección; él fue mi salvación. |
15 Grida di giubilo e di vittorianelle tende dei giusti:la destra del Signore ha fatto prodezze, | 15 Un grito de alegría y de victoria resuena en las carpas de los justos: «La mano del Señor hace proezas, |
16 la destra del Signore si è innalzata,la destra del Signore ha fatto prodezze. | 16 la mano del Señor es sublime, la mano del Señor hace proezas». |
17 Non morirò, ma resterò in vitae annuncerò le opere del Signore. | 17 No, no moriré: viviré para publicar lo que hizo el Señor, |
18 Il Signore mi ha castigato duramente,ma non mi ha consegnato alla morte. | 18 El Señor me castigó duramente, pero no me entregó a la muerte. |
19 Apritemi le porte della giustizia:vi entrerò per ringraziare il Signore. | 19 «Abran las puertas de la justicia y entraré para dar gracias al Señor». |
20 È questa la porta del Signore:per essa entrano i giusti. | 20 «Esta es la puerta del Señor: sólo los justos entran por ella». |
21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto,perché sei stato la mia salvezza. | 21 Yo te doy gracias porque me escuchaste y fuiste mi salvación. |
22 La pietra scartata dai costruttoriè divenuta la pietra d’angolo. | 22 La piedra que desecharon los constructores es ahora la piedra angular |
23 Questo è stato fatto dal Signore:una meraviglia ai nostri occhi. | 23 Esto ha sido hecho por el Señor y es admirable a nuestros ojos. |
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore:rallegriamoci in esso ed esultiamo! | 24 Este es el día que hizo el Señor: alegrémonos y regocijémonos en él. |
25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza!Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria! | 25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad. |
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.Vi benediciamo dalla casa del Signore. | 26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor: |
27 Il Signore è Dio, egli ci illumina.Formate il corteo con rami frondosifino agli angoli dell’altare. | 27 el Señor es Dios, y él nos ilumina. «Ordenen una procesión con ramas frondosas hasta los ángulos del altar». |
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,sei il mio Dio e ti esalto. | 28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias; Dios mío, yo te glorifico. |
29 Rendete grazie al Signore, perché è buono,perché il suo amore è per sempre. | 29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |