Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 118


font
BIBBIA CEI 2008NEW JERUSALEM
1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
1 Al eluia! Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever.
2 Dica Israele:«Il suo amore è per sempre».
2 Let the House of Israel say, 'His faithful love endures for ever.'
3 Dica la casa di Aronne:«Il suo amore è per sempre».
3 Let the House of Aaron say, 'His faithful love endures for ever.'
4 Dicano quelli che temono il Signore:«Il suo amore è per sempre».
4 Let those who fear Yahweh say, 'His faithful love endures for ever.'
5 Nel pericolo ho gridato al Signore:mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
5 In my distress I called to Yahweh, he heard me and brought me relief.
6 Il Signore è per me, non avrò timore:che cosa potrà farmi un uomo?
6 With Yahweh on my side I fear nothing; what can human beings do to me?
7 Il Signore è per me, è il mio aiuto,e io guarderò dall’alto i miei nemici.
7 With Yahweh on my side as my help, I gloat over my enemies.
8 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nell’uomo.
8 It is better to take refuge in Yahweh than to rely on human beings;
9 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nei potenti.
9 better to take refuge in Yahweh than to rely on princes.
10 Tutte le nazioni mi hanno circondato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
10 Nations were swarming around me, in the name of Yahweh I cut them down;
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
11 they swarmed around me, pressing upon me, in the name of Yahweh I cut them down.
12 Mi hanno circondato come api,come fuoco che divampa tra i rovi,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
12 They swarmed around me like bees, they flared up like a brushwood fire, in the name of Yahweh Icut them down.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,ma il Signore è stato il mio aiuto.
13 I was pushed hard, to make me fal , but Yahweh came to my help.
14 Mia forza e mio canto è il Signore,egli è stato la mia salvezza.
14 Yahweh is my strength and my song, he has been my Saviour.
15 Grida di giubilo e di vittorianelle tende dei giusti:la destra del Signore ha fatto prodezze,
15 Shouts of joy and salvation, in the tents of the upright, 'Yahweh's right hand is triumphant,
16 la destra del Signore si è innalzata,la destra del Signore ha fatto prodezze.
16 Yahweh's right hand is victorious, Yahweh's right hand is triumphant!'
17 Non morirò, ma resterò in vitae annuncerò le opere del Signore.
17 I shal not die, I shal live to recount the great deeds of Yahweh.
18 Il Signore mi ha castigato duramente,ma non mi ha consegnato alla morte.
18 Though Yahweh punished me sternly, he has not abandoned me to death.
19 Apritemi le porte della giustizia:vi entrerò per ringraziare il Signore.
19 Open for me the gates of saving justice, I shal go in and thank Yahweh.
20 È questa la porta del Signore:per essa entrano i giusti.
20 This is the gate of Yahweh, where the upright go in.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto,perché sei stato la mia salvezza.
21 I thank you for hearing me, and making yourself my Saviour.
22 La pietra scartata dai costruttoriè divenuta la pietra d’angolo.
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone;
23 Questo è stato fatto dal Signore:una meraviglia ai nostri occhi.
23 This is Yahweh's doing, and we marvel at it.
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore:rallegriamoci in esso ed esultiamo!
24 This is the day which Yahweh has made, a day for us to rejoice and be glad.
25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza!Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria!
25 We beg you, Yahweh, save us, we beg you, Yahweh, give us victory!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.Vi benediciamo dalla casa del Signore.
26 Blessed in the name of Yahweh is he who is coming! We bless you from the house of Yahweh.
27 Il Signore è Dio, egli ci illumina.Formate il corteo con rami frondosifino agli angoli dell’altare.
27 Yahweh is God, he gives us light. Link your processions, branches in hand, up to the horns of thealtar.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,sei il mio Dio e ti esalto.
28 You are my God, I thank you, al praise to you, my God. I thank you for hearing me, and makingyourself my Saviour.
29 Rendete grazie al Signore, perché è buono,perché il suo amore è per sempre.29 Give thanks to Yahweh for he is good, for his faithful love endures for ever.