Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 118


font
BIBBIA CEI 2008KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
1 ALLELUJA! Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló!
2 Dica Israele:«Il suo amore è per sempre».
2 Mondja hát Izrael, hogy jó, hogy irgalma örökkévaló!
3 Dica la casa di Aronne:«Il suo amore è per sempre».
3 Mondja hát Áron háza, hogy irgalma örökkévaló!
4 Dicano quelli che temono il Signore:«Il suo amore è per sempre».
4 Mondják hát, akik félik az Urat, hogy irgalma örökkévaló!
5 Nel pericolo ho gridato al Signore:mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
5 Szorongatásomban segítségül hívtam az Urat, s az Úr meghallgatott és tágas térre vezetett.
6 Il Signore è per me, non avrò timore:che cosa potrà farmi un uomo?
6 Az Úr velem van, nem félek, ember mit árthatna nekem?
7 Il Signore è per me, è il mio aiuto,e io guarderò dall’alto i miei nemici.
7 Az Úr az én segítőm, s én lenézhetem ellenségeimet.
8 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nell’uomo.
8 Jobb az Úrhoz menekülni, mint emberben reménykedni.
9 È meglio rifugiarsi nel Signoreche confidare nei potenti.
9 Jobb az Úrhoz menekülni, mint fejedelmekben reménykedni.
10 Tutte le nazioni mi hanno circondato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
10 Mind körülvettek engem a nemzetek, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk!
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk!
12 Mi hanno circondato come api,come fuoco che divampa tra i rovi,ma nel nome del Signore le ho distrutte.
12 Körülvettek engem, mint a méhek, föllobbantak, mint a tűz a bozótban, de az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk!
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,ma il Signore è stato il mio aiuto.
13 Meglöktek, bizony meglöktek, hogy elessem, de az Úr megsegített engem!
14 Mia forza e mio canto è il Signore,egli è stato la mia salvezza.
14 Az Úr az én erőm és dicsőségem, ő lett az én szabadítóm.
15 Grida di giubilo e di vittorianelle tende dei giusti:la destra del Signore ha fatto prodezze,
15 Ujjongás és diadal szava hangzik az igazak sátraiban: »Az Úr jobbja győzelmet szerzett,
16 la destra del Signore si è innalzata,la destra del Signore ha fatto prodezze.
16 az Úr jobbja fölmagasztalt engem, az Úr jobbja győzelmet szerzett!«
17 Non morirò, ma resterò in vitae annuncerò le opere del Signore.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úr tetteit.
18 Il Signore mi ha castigato duramente,ma non mi ha consegnato alla morte.
18 Az Úr nagyon megfenyített engem, de nem engedett át a halálnak.
19 Apritemi le porte della giustizia:vi entrerò per ringraziare il Signore.
19 Nyissátok meg előttem az igazság kapuit, hadd lépjek be rajtuk, hogy dicsérjem az Urat.
20 È questa la porta del Signore:per essa entrano i giusti.
20 Ez az Úr kapuja, az igazak lépnek be rajta.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto,perché sei stato la mia salvezza.
21 Hálát adok neked, hogy meghallgattál engem, és szabadítóm lettél.
22 La pietra scartata dai costruttoriè divenuta la pietra d’angolo.
22 A kő, amelyet az építők elvetettek, szegletkővé lett.
23 Questo è stato fatto dal Signore:una meraviglia ai nostri occhi.
23 Az Úr műve ez, csodálatos a mi szemünkben.
24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore:rallegriamoci in esso ed esultiamo!
24 Ezt a napot az Úr adta, ujjongjunk és vigadjunk rajta!
25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza!Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria!
25 Nyújts, ó Uram, segítséget, adj, ó Uram, jó sikert!
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.Vi benediciamo dalla casa del Signore.
26 Áldott, aki az Úr nevében jön! Áldunk az Úr házából titeket.
27 Il Signore è Dio, egli ci illumina.Formate il corteo con rami frondosifino agli angoli dell’altare.
27 Az Úr Isten világosított meg minket. Álljatok sort az ünnepi lombokkal, egészen az oltár szarváig.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,sei il mio Dio e ti esalto.
28 Istenem vagy te, hálát adok neked, Istenem vagy te, magasztallak téged.
29 Rendete grazie al Signore, perché è buono,perché il suo amore è per sempre.29 Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló.