Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 65


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Magistro chori. Psalmus. David. Canticum.
1 Del maestro de coro. De David. Canto.

2 Te decet hymnus, Deus, in Sion;
et tibi reddetur votum in Ierusalem.
2 A ti, oh Dios, te corresponde

un canto de alabanza en Sión,

y todos tienen que cumplir sus votos,

3 Qui audis orationem,
ad te omnis caro veniet propter iniquitatem.
3 porque tú escuchas las plegarias.

A ti acuden todos los hombres

4 Etsi praevaluerunt super nos impietates nostrae,
tu propitiaberis eis.
4 bajo el peso de sus culpas;

nuestras faltas nos abruman,

pero tú las perdonas.

5 Beatus, quem elegisti et assumpsisti; inhabitabit in atriis tuis.
Replebimur bonis domus tuae,
sanctitate templi tui.
5 Feliz el que tú eliges y atraes

para que viva en tus atrios:

¡que nos saciemos con los bienes de tu Casa,

con los dones sagrados de tu Templo!

6 Mirabiliter in aequitate
exaudies nos, Deus salutis nostrae,
spes omnium finium terrae et maris longinqui.
6 Por tu justicia, Dios, salvador nuestro,

nos respondes con obras admirables:

tú eres la esperanza de los confines de la tierra

y de las islas más remotas.

7 Firmans montes in virtute tua,
accinctus potentia.
7 Tú afianzas las montañas con tu poder,

revestido de fortaleza;

8 Compescens sonitum maris,
sonitum fluctuum eius
et tumultum populorum.
8 acallas el rugido de los mares,

el estruendo de las olas

y el tumulto de los pueblos.

9 Et timebunt, qui habitant terminos terrae, a signis tuis;
exitus orientis et occidentis delectabis.
9 Los que habitan en las tierras más lejanas

temen tus obras prodigiosas;

tú haces que canten de alegría

el oriente y el occidente.

10 Visitasti terram et inebriasti eam;
multiplicasti locupletare eam.
Flumen Dei repletum est aquis;
parasti frumenta illorum,
quoniam ita parasti eam.
10 Visitas la tierra, la haces fértil

y la colmas de riquezas;

los canales de Dios desbordan de agua,

y así preparas sus trigales:

11 Sulcos eius irrigans, glebas eius complanans;
imbribus emollis eam, benedicis germini eius.
11 riegas los surcos de la tierra,

emparejas sus terrones;

la ablandas con aguaceros

y bendices sus brotes.

12 Coronasti annum benignitate tua,
et vestigia tua stillabunt pinguedinem.
12 Tú coronas el año con tus bienes,

y a tu paso rebosa la abundancia;

13 Stillabunt pascua deserti,
et exsultatione colles accingentur.
13 rebosan los pastos del desierto

y las colinas se ciñen de alegría.

14 Induta sunt ovibus prata,
et valles abundabunt frumento;
clamabunt, etenim hymnum dicent.
14 Las praderas se cubren de rebaños

y los valles se revisten de trigo:

todos ellos aclaman y cantan.