Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 36


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Magistro chori. David, servi Domini.
1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes.
2 Susurrat iniquitas ad impium in medio cordis eius;
non est timor Dei ante oculos eius.
2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt;
3 Quoniam blanditur ipsi in conspectu eius,
ut non inveniat iniquitatem suam et oderit.
3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way
4 Verba oris eius iniquitas et dolus,
desiit intellegere, ut bene ageret.
4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim.
5 Iniquitatem meditatus est in cubili suo,
astitit omni viae non bonae,
malitiam autem non odivit.
5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds,
6 Domine, in caelo misericordia tua,
et veritas tua usque ad nubes;
6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast;
7 iustitia tua sicut montes Dei,
iudicia tua abyssus multa:
homines et iumenta salvabis, Domine.
7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings.
8 Quam pretiosa misericordia tua, Deus!
Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt;
8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams;
9 inebriabuntur ab ubertate domus tuae,
et torrente voluptatis tuae potabis eos.
9 in you is the source of life, by your light we see the light.
10 Quoniam apud te est fons vitae,
et in lumine tuo videbimus lumen.
10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart.
11 Praetende misericordiam tuam scientibus te
et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away.
12 Non veniat mihi pes superbiae,
et manus peccatoris non moveat me.
12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again.
13 Ibi ceciderunt, qui operantur iniquitatem,
expulsi sunt nec potuerunt stare.