Salmi 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi! | 1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely. |
2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano! | 2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud. |
3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno? | 3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory? |
4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori? | 4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice? |
5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità. | 5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance. |
6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani. | 6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless. |
7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende». | 7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand. |
8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi? | 8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last. |
9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede? | 9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider? |
10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere? | 10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge? |
11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio. | 11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain. |
12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge, | 12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law. |
13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa; | 13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked. |
14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità, | 14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance. |
15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore. | 15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart. |
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori? | 16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity? |
17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio. | 17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. |
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto. | 18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me. |
19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato. | 19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul. |
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni? | 20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment? |
21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente. | 21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood. |
22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio. | 22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope. |
23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio. | 23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them. |