Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 In te, Signore, mi sono rifugiato,mai sarò deluso.
1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame.
2 Per la tua giustizia, liberami e difendimi,tendi a me il tuo orecchio e salvami.
2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me!
3 Sii tu la mia roccia,una dimora sempre accessibile;hai deciso di darmi salvezza:davvero mia rupe e mia fortezza tu sei!
3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress.
4 Mio Dio, liberami dalle mani del malvagio,dal pugno dell’uomo violento e perverso.
4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent.
5 Sei tu, mio Signore, la mia speranza,la mia fiducia, Signore, fin dalla mia giovinezza.
5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth.
6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno,dal seno di mia madre sei tu il mio sostegno:a te la mia lode senza fine.
6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers.
7 Per molti ero un prodigio,ma eri tu il mio rifugio sicuro.
7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge!
8 Della tua lode è piena la mia bocca:tutto il giorno canto il tuo splendore.
8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day.
9 Non gettarmi via nel tempo della vecchiaia,non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me.
10 Contro di me parlano i miei nemici,coloro che mi spiano congiurano insieme
10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me.
11 e dicono: «Dio lo ha abbandonato,inseguitelo, prendetelo: nessuno lo libera!».
11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!"
12 O Dio, da me non stare lontano:Dio mio, vieni presto in mio aiuto.
12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me.
13 Siano svergognati e annientati quanti mi accusano,siano coperti di insulti e d’infamiaquanti cercano la mia rovina.
13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin.
14 Io, invece, continuo a sperare;moltiplicherò le tue lodi.
14 I will always hope in you and add to all your praise.
15 La mia bocca racconterà la tua giustizia,ogni giorno la tua salvezza,che io non so misurare.
15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all.
16 Verrò a cantare le imprese del Signore Dio:farò memoria della tua giustizia, di te solo.
16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice.
17 Fin dalla giovinezza, o Dio, mi hai istruitoe oggi ancora proclamo le tue meraviglie.
17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.
18 Venuta la vecchiaia e i capelli bianchi,o Dio, non abbandonarmi,fino a che io annunci la tua potenza,a tutte le generazioni le tue imprese.
18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power
19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo.Tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal?
20 Molte angosce e sventure mi hai fatto vedere:tu mi darai ancora vita,mi farai risalire dagli abissi della terra,
20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up.
21 accrescerai il mio onoree tornerai a consolarmi.
21 Restore my honor; turn and comfort me,
22 Allora io ti renderò grazie al suono dell’arpa,per la tua fedeltà, o mio Dio,a te canterò sulla cetra, o Santo d’Israele.
22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel!
23 Cantando le tue lodi esulteranno le mie labbrae la mia vita, che tu hai riscattato.
23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed.
24 Allora la mia lingua tutto il giornomediterà la tua giustizia.Sì, saranno svergognati e confusiquelli che cercano la mia rovina.24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced.