Salmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Lamento che Davide cantò al Signore a causa delle parole di Cus, il Beniaminita. | 1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني. يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني. |
2 Signore, mio Dio, in te ho trovato rifugio:salvami da chi mi perseguita e liberami, | 2 لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ |
3 perché non mi sbrani come un leone,dilaniandomi senza che alcuno mi liberi. | 3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ |
4 Signore, mio Dio, se così ho agito,se c’è ingiustizia nelle mie mani, | 4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب |
5 se ho ripagato il mio amico con il male,se ho spogliato i miei avversari senza motivo, | 5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه |
6 il nemico mi insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vitae getti nella polvere il mio onore. | 6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت. |
7 Sorgi, Signore, nella tua ira,àlzati contro la furia dei miei avversari,svégliati, mio Dio, emetti un giudizio! | 7 ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى. |
8 L’assemblea dei popoli ti circonda:ritorna dall’alto a dominarla! | 8 الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ. |
9 Il Signore giudica i popoli.Giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo l’innocenza che è in me. | 9 لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار. |
10 Cessi la cattiveria dei malvagi.Rendi saldo il giusto,tu che scruti mente e cuore, o Dio giusto. | 10 ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب |
11 Il mio scudo è in Dio:egli salva i retti di cuore. | 11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم. |
12 Dio è giudice giusto,Dio si sdegna ogni giorno. | 12 ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها. |
13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere, a puntare il suo arco? | 13 وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة |
14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce. | 14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا. |
15 Ecco, il malvagio concepisce ingiustizia,è gravido di cattiveria, partorisce menzogna. | 15 كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع. |
16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto; | 16 يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه. |
17 la sua cattiveria ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa. | 17 احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي |
18 Renderò grazie al Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l’Altissimo. |