Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
BIBBIA CEI 2008CATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Lamento che Davide cantò al Signore a causa delle parole di Cus, il Beniaminita.
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini.
2 Signore, mio Dio, in te ho trovato rifugio:salvami da chi mi perseguita e liberami,
2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
3 perché non mi sbrani come un leone,dilaniandomi senza che alcuno mi liberi.
3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
4 Signore, mio Dio, se così ho agito,se c’è ingiustizia nelle mie mani,
4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
5 se ho ripagato il mio amico con il male,se ho spogliato i miei avversari senza motivo,
5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
6 il nemico mi insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vitae getti nella polvere il mio onore.
6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust.
7 Sorgi, Signore, nella tua ira,àlzati contro la furia dei miei avversari,svégliati, mio Dio, emetti un giudizio!
7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
8 L’assemblea dei popoli ti circonda:ritorna dall’alto a dominarla!
8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
9 Il Signore giudica i popoli.Giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo l’innocenza che è in me.
9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
10 Cessi la cattiveria dei malvagi.Rendi saldo il giusto,tu che scruti mente e cuore, o Dio giusto.
10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
11 Il mio scudo è in Dio:egli salva i retti di cuore.
11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
12 Dio è giudice giusto,Dio si sdegna ogni giorno.
12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere, a puntare il suo arco?
13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce.
14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
15 Ecco, il malvagio concepisce ingiustizia,è gravido di cattiveria, partorisce menzogna.
15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto;
16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
17 la sua cattiveria ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
18 Renderò grazie al Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l’Altissimo.18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.