SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Salmi 65


font
BIBBIA CEI 2008Miqra 'al pi ha-Mesorah
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto.
1 לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד שִֽׁיר׃
2 Per te il silenzio è lode, o Dio, in Sion,a te si sciolgono i voti.
2 לְךָ דֻֽמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיּוֹןוּלְךָ יְשֻׁלַּם־נֶֽדֶר׃
3 A te, che ascolti la preghiera,viene ogni mortale.
3 שֹׁמֵעַ תְּפִלָּהעָדֶיךָ כׇּל־בָּשָׂר יָבֹֽאוּ׃
4 Pesano su di noi le nostre colpe,ma tu perdoni i nostri delitti.
4 דִּבְרֵי עֲוֺנֹת גָּבְרוּ מֶנִּיפְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵֽם׃
5 Beato chi hai scelto perché ti stia vicino:abiterà nei tuoi atri.Ci sazieremo dei beni della tua casa,delle cose sacre del tuo tempio.
5 אַשְׁרֵי ׀ תִּבְחַר וּתְקָרֵב יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָנִשְׂבְּעָה בְּטוּב בֵּיתֶךָקְדֹשׁ הֵיכָלֶֽךָ׃
6 Con i prodigi della tua giustizia,tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza,fiducia degli estremi confini della terrae dei mari più lontani.
6 נוֹרָאוֹת ׀ בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּמִבְטָח כׇּל־קַצְוֵי־אֶרֶץ וְיָם רְחֹקִֽים׃
7 Tu rendi saldi i monti con la tua forza,cinto di potenza.
7 מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹנֶאְזָר בִּגְבוּרָֽה׃
8 Tu plachi il fragore del mare,il fragore dei suoi flutti,il tumulto dei popoli.
8 מַשְׁבִּיחַ ׀ שְׁאוֹן יַמִּיםשְׁאוֹן גַּלֵּיהֶםוַהֲמוֹן לְאֻמִּֽים׃
9 Gli abitanti degli estremi confinisono presi da timore davanti ai tuoi segni:tu fai gridare di gioiale soglie dell’oriente e dell’occidente.
9 וַיִּירְאוּ ׀ יֹשְׁבֵי קְצָוֺת מֵאוֹתֹתֶיךָמוֹצָֽאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִֽין׃
10 Tu visiti la terra e la disseti,la ricolmi di ricchezze.Il fiume di Dio è gonfio di acque;tu prepari il frumento per gli uomini.Così prepari la terra:
10 פָּקַֽדְתָּ הָאָרֶץ וַתְּשֹׁקְקֶהָ רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּהפֶּלֶג אֱלֹהִים מָלֵא מָיִםתָּכִין דְּגָנָם כִּי־כֵן תְּכִינֶֽהָ׃
11 ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle,la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli.
11 תְּלָמֶיהָ רַוֵּה נַחֵת גְּדוּדֶהָבִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה צִמְחָהּ תְּבָרֵֽךְ׃
12 Coroni l’anno con i tuoi benefici,i tuoi solchi stillano abbondanza.
12 עִטַּרְתָּ שְׁנַת טוֹבָתֶךָוּמַעְגָּלֶיךָ יִרְעֲפוּן דָּֽשֶׁן׃
13 Stillano i pascoli del desertoe le colline si cingono di esultanza.
13 יִרְעֲפוּ נְאוֹת מִדְבָּרוְגִיל גְּבָעוֹת תַּחְגֹּֽרְנָה׃
14 I prati si coprono di greggi,le valli si ammantano di messi:gridano e cantano di gioia!14 לָבְשׁוּ כָרִים ׀ הַצֹּאןוַעֲמָקִים יַֽעַטְפוּ־בָריִתְרוֹעֲעוּ אַף־יָשִֽׁירוּ׃