Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 65


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto.
1 Del maestro de coro. De David. Canto.

2 Per te il silenzio è lode, o Dio, in Sion,a te si sciolgono i voti.
2 A ti, oh Dios, te corresponde

un canto de alabanza en Sión,

y todos tienen que cumplir sus votos,

3 A te, che ascolti la preghiera,viene ogni mortale.
3 porque tú escuchas las plegarias.

A ti acuden todos los hombres

4 Pesano su di noi le nostre colpe,ma tu perdoni i nostri delitti.
4 bajo el peso de sus culpas;

nuestras faltas nos abruman,

pero tú las perdonas.

5 Beato chi hai scelto perché ti stia vicino:abiterà nei tuoi atri.Ci sazieremo dei beni della tua casa,delle cose sacre del tuo tempio.
5 Feliz el que tú eliges y atraes

para que viva en tus atrios:

¡que nos saciemos con los bienes de tu Casa,

con los dones sagrados de tu Templo!

6 Con i prodigi della tua giustizia,tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza,fiducia degli estremi confini della terrae dei mari più lontani.
6 Por tu justicia, Dios, salvador nuestro,

nos respondes con obras admirables:

tú eres la esperanza de los confines de la tierra

y de las islas más remotas.

7 Tu rendi saldi i monti con la tua forza,cinto di potenza.
7 Tú afianzas las montañas con tu poder,

revestido de fortaleza;

8 Tu plachi il fragore del mare,il fragore dei suoi flutti,il tumulto dei popoli.
8 acallas el rugido de los mares,

el estruendo de las olas

y el tumulto de los pueblos.

9 Gli abitanti degli estremi confinisono presi da timore davanti ai tuoi segni:tu fai gridare di gioiale soglie dell’oriente e dell’occidente.
9 Los que habitan en las tierras más lejanas

temen tus obras prodigiosas;

tú haces que canten de alegría

el oriente y el occidente.

10 Tu visiti la terra e la disseti,la ricolmi di ricchezze.Il fiume di Dio è gonfio di acque;tu prepari il frumento per gli uomini.Così prepari la terra:
10 Visitas la tierra, la haces fértil

y la colmas de riquezas;

los canales de Dios desbordan de agua,

y así preparas sus trigales:

11 ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle,la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli.
11 riegas los surcos de la tierra,

emparejas sus terrones;

la ablandas con aguaceros

y bendices sus brotes.

12 Coroni l’anno con i tuoi benefici,i tuoi solchi stillano abbondanza.
12 Tú coronas el año con tus bienes,

y a tu paso rebosa la abundancia;

13 Stillano i pascoli del desertoe le colline si cingono di esultanza.
13 rebosan los pastos del desierto

y las colinas se ciñen de alegría.

14 I prati si coprono di greggi,le valli si ammantano di messi:gridano e cantano di gioia!14 Las praderas se cubren de rebaños

y los valles se revisten de trigo:

todos ellos aclaman y cantan.