Salmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Salmo. Di Davide. Per fare memoria. | 1 مزمور لداود للتذكير. يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك |
2 Signore, non punirmi nella tua collera,non castigarmi nel tuo furore. | 2 لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك. |
3 Le tue frecce mi hanno trafitto,la tua mano mi schiaccia. | 3 ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي |
4 Per il tuo sdegno, nella mia carne non c’è nulla di sano,nulla è intatto nelle mie ossa per il mio peccato. | 4 لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل. |
5 Le mie colpe hanno superato il mio capo,sono un carico per me troppo pesante. | 5 قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي. |
6 Fetide e purulente sono le mie piaghea causa della mia stoltezza. | 6 لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا. |
7 Sono tutto curvo e accasciato,triste mi aggiro tutto il giorno. | 7 لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة. |
8 Sono tutti infiammati i miei fianchi,nella mia carne non c’è più nulla di sano. | 8 خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي |
9 Sfinito e avvilito all’estremo,ruggisco per il fremito del mio cuore. | 9 يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك. |
10 Signore, è davanti a te ogni mio desiderioe il mio gemito non ti è nascosto. | 10 قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي. |
11 Palpita il mio cuore, le forze mi abbandonano,non mi resta neppure la luce degli occhi. | 11 احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا. |
12 I miei amici e i miei compagnisi scostano dalle mie piaghe,i miei vicini stanno a distanza. | 12 وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش |
13 Tendono agguati quelli che attentano alla mia vita,quelli che cercano la mia rovina tramano insidiee tutto il giorno studiano inganni. | 13 واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه. |
14 Io come un sordo non ascoltoe come un muto non apro la bocca; | 14 واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة. |
15 sono come un uomo che non sentee non vuole rispondere. | 15 لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي. |
16 Perché io attendo te, Signore;tu risponderai, Signore, mio Dio. | 16 لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ. |
17 Avevo detto: «Non ridano di me!Quando il mio piede vacilla,non si facciano grandi su di me!». | 17 لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما. |
18 Ecco, io sto per caderee ho sempre dinanzi la mia pena. | 18 لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي. |
19 Ecco, io confesso la mia colpa,sono in ansia per il mio peccato. | 19 واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا. |
20 I miei nemici sono vivi e forti,troppi mi odiano senza motivo: | 20 والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح. |
21 mi rendono male per bene,mi accusano perché cerco il bene. | 21 لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني. |
22 Non abbandonarmi, Signore,Dio mio, da me non stare lontano; | 22 اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي |
23 vieni presto in mio aiuto,Signore, mia salvezza. |